看板 AC_Music 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ESST (シャナ (′▽‵)ハァハァ)》之銘言: : 前言:前幾天在某黑衣人電台(笑)聽過之後,最近一直LOOP這首XD : 下面的人名,除了艦長副長兩人聲音肯定之外 : 其他三人我是用聲音推測的 : 然後口白的部份是用微薄的聽力跟淺薄的日文拼出來的,所以可能有錯 : 翻譯的部份就更不用提了......Orz : ============================================================================= : トップをねらえ!~Fly High~(艦長&副長バージョン) : 詞:松宮恭子、庵野秀明 : 曲:田中公平 : 編:田中公平 : 歌:大木民夫、西村知道 : 艦長:歌うぞ、副長 要唱了,副艦長 我聽的是「やるぞ、副長」 : 副長:はい、艦長 是,艦長 : 和美:こ...この曲は 這...這首曲子是 : 法子:2030年代最大のヒト曲、"Fly High" 2030年代最熱門的曲子,"Fly High"            ヒット : 容格:見て、??????が 看啊,??????? 見て、友情のバロメーターが (快看,友情指數在...) : 艦長:??????? (抱歉,我這兩句實在聽不出來......) ぐんぐん上昇していく (在猛烈的提升阿!) : 和美:...完壁だ ...完美啊 : 法子:これが...これが...これが友情が 這就是...這就是...這就是友情嗎 か -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.185.130
chister:第二句不太確定... 11/27 01:47