看板 AC_Music 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sixthday (TORCH)》之銘言: : : 出番よパヤたんわんわんにゃー 私に命を捧げてね 小帕亞汪汪喵~該你上場了 請為我獻出生命吧 : : 出番よ民どもぶひひぱおーん みんなも命を捧げてね 子民們哼哈哈哈該你們上場了 大家也請為我獻出生命吧 : :討伐(とうばつ) 粛正(しゅくせい) 老獪(ろうかい) 徒手空拳( としゅくうけん) 討伐 肅清 老奸巨猾 赤手空拳 : : たばかられても 裏切られても泣いちゃダメ 就算被陰 被背叛 也不可以哭喔 : : 極楽浄土につれてってあげる 我會帶你前往極樂淨土 *私に命を捧げてね 比較想翻成"請為了我拋頭顱灑熱血喔~>___@"不過太冗長了XD 其他還請大家協助指正 謝謝大家 : 想請教一下懂日文的版友 : 這幾句翻成中文是什麼意思 : 網路上的翻譯似乎都到第一次副歌 : 後半我看漢字+日本奇摩字典猜了一些 : 這幾句就不行了 希望可以提供你參考~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.121.249.202 ※ 編輯: skdisk 來自: 203.121.249.202 (07/12 04:50) ※ 編輯: skdisk 來自: 203.121.249.202 (07/12 04:52)
sixthday:感謝~~ 07/12 08:28