※ 引述《FlameWar ()》之銘言:
: けいおん!
: 作詞:稲葉エミ/作曲:藤本 樹/編曲:百石 元
: 歌:平沢 唯&秋山 澪
自己翻的 請鞭小力一點
: なんでなんだろ
不知為何
: 気になる夜 キミへの
: この思い 便せんにね
: 書いてみるよ
在這焦慮的夜晚
試著將對你的心意寫在信上
: もしかして
: 気まぐれかもしれない
或許只是一時的心血來潮也說不定
: それなのに 枚数だけ
: 増えてゆくよ
但是所寫的信紙張數 卻越來越多
: 好きの確率わりだす計算式
: あればいいのに
可以算出喜歡的機率的計算式
如果有的話就太好了
: キラキラひかる 願い事も
: グチャグチャヘたる 悩み事も
像光一樣閃閃亮亮的願望和麻煩不拿手煩惱的事情
: そーだホッチキスで とじちゃおー
對了 就用訂書機 訂在一起吧
: はじまりだけは 軽いノリで
: しらないうちに あつくなって
剛開始的時候 可以輕鬆的訂在一起
不知不覺之中 卻越來越厚
: もう針がなんだか通らない
已經到了訂書針無法訂住的程度
: ララ☆また明日
那就明天再說吧
: どうしようかな
怎麼辦好呢
: 読み返すの はずかしい
: あれこれと 便せんにね
: 書いたくせに
都是因為反覆讀
連難為情的事情也寫在信上
的信的關係
: 気持ちごと
: ゴミ箱行きじゃなんだか
: この胸が せつないから
: 持ってようかな
代表心情的這些信
如果丟進垃圾桶的話
總會讓胸口難過苦悶
如果你能帶走 就太好了
: 今の気持ちをあらわす
: 辞書にもない言葉さがすよ
來尋找連字典也沒有 能表達我現在心情的字彙吧
: ワクワクしちゃう 計画とか
: グダグダすぎる 展開とか
興奮不已的計畫和無法預料的展開之類的事情
: ぜんぶホッチキスで とじちゃおー
全部用訂書機 釘在一起吧
: 今日のできごと 思い出して
: いつも心が キュンとなって
(無論何時)想起今天所寫的信
(都會)讓我的心頭一啾
: もう針がないから買わなくちゃ
已經沒有訂書針了不買不行了
: ララ☆また明日
那就明天再說吧
: キラキラひかる 願い事も
: グチャグチャヘたる 悩み事も
像光一樣閃閃亮亮的願望和麻煩不拿手煩惱的事情
: そーだホッチキスで とじちゃおー
對了 就用訂書機 訂在一起吧
: はじまりだけは 軽いノリで
: しらないうちに あつくなって
剛開始的時候 可以輕鬆的訂在一起
不知不覺之中 卻越來越厚
: もう針がなんだか通らない
已經到了訂書針無法訂住的程度
: ララ☆また明日
那就明天再說吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.47.65
※ geniuscheung:轉錄至看板 C_Chat 07/22 14:39
※ 編輯: geniuscheung 來自: 220.135.47.65 (07/22 14:45)
※ 編輯: geniuscheung 來自: 220.135.47.65 (07/22 16:32)