推 yaqq:就知道...又是日本字..@@" 218.160.97.162 05/22
※ 引用【yaqq.bbs@ptt.cc (不想長大的笨小孩)】的話:
: 我實在是不喜歡這個廣告
: 不管哪個版本都不喜歡(討人厭的油頭粉面男啦~支藝樺~雖然我很喜歡她...><)
: 連它叫什麼"油切綠茶"這名字都看不順眼...
: 什麼油切!?什麼包起來丟出去的...@@"
: 真不討喜啊~~~
: 不過..好喝嗎!?
: 還有我一直納悶...油切是日文的漢字嗎...
^^^^^^^^^^^^^
是!
油切是日本傳過來的辭彙,也有寫成漢字表示,
奇摩知識有人有提供油切綠茶的解釋:
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1105050809353
: 油切油切...我切切切切.....>"<
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:220-143-173-2.dynamic.hinet.net ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣