作者spoonbill (明明之中的約定^^)
看板ADS
標題Re: 台灣配音員學老外講話
時間Tue Feb 20 18:27:10 2007
※ 引述《snowrain (無心之償有心茲勤)》之銘言:
: 各位常看廣告的朋友
: 不知道有沒有注意到這個現象
: 明明聽得出來是一個字正腔圓的配音員
: 硬是裝出老外的聲音 讓人覺得怪彆扭的
: 強烈懷疑Mos Burger的女生就是這樣配的 囧rz
: 還有人記得這一類的廣告有哪些嗎?
我超討厭這種廣告的
用怪腔怪調講話
令人反感
Mos這支廣告讓我男友打死都不跟我去吃Mos
他說:モス バカ
我不吃罵人家笨蛋的地方.....
另外我覺得這個廣告聲音很做作....
還有....
最近小尻的廣告...
那女生講一口不標準的日文
很令人討厭
--
▁▂▃▄▅▆▇布娃村22之8號▇▆▅▄▃▂▁
這裡有很多小動物娃娃
每天都有新鮮事
http://www.wretch.cc/blog/spoonbill228
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.125.248
推 weinm:日文的漢堡音真的跟笨蛋很像啦~ 因為是外來 218.211.16.106 02/20 18:57
→ weinm:語嘛..... 218.211.16.106 02/20 18:58
推 chromate:是バーガ,不是バカ,不一樣 = = 124.10.158.214 02/20 19:57
→ chromate:バーガー 124.10.158.214 02/20 21:17
推 mdfh:這樣的話應該是MOS罵自己笨蛋? XD 61.231.81.130 02/21 01:09
樓上的...我就是這個意思啦....^^
文中是故意寫錯的....
聽起來就是這個音啊....
※ 編輯: spoonbill 來自: 220.131.224.70 (02/23 00:40)