看板 ADS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LOULIAN (榴槤)》之銘言: : 為什麼要一直巧克力巧克力的喊 : 是想要建立消費者想到巧克力就想到明治嗎? : 我覺得很煩的一個廣告 : 讓我想到那個鼠鼠鼠牛牛牛 : 話說之前明治有電視廣告嗎? : 好像很少見,有大大可以提供嗎? 有錯請指正... 這首巧克力歌是日本明治從以前到現在就用的商業形象用歌 最近唱這首歌的人是南方之星的桑田佳祐 (當然也是唱在明治巧克力的廣告當中) http://www.meiji.co.jp/movie/frame/sweets/chocolife/chocolife_rain_30s.html 極道鮮師當中也有改唱過這首歌 為什麼要一直唱巧克力.... 因為這首歌的日文歌詞本來 就是「chocolate~chocolate~說到chocolate的話就是明~治」 台灣只是把他翻成中文唱而已 連音節拍子都沒有算好,真的是很大的敗筆 真要改的話,還是推薦保持原來日文發音 若真要怕閱聽眾不懂的話,不仿在下面加上像卡拉OK般的字幕 這樣一方面又能跟明治的日式品牌形象作連結 另外一方面也可以照著原有的旋律記起歌來 (雖然有多少日文,但也不至於說聽不懂chocolate這個字吧?) 這樣畫蛇添足的效果,我想只可以成為業主心中成功的廣告 唉呦...為什麼不播桑田佳祐版的廣告啊...orz 之前桑田還在廣告當中穿女僕裝咧XXXD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.101.100
chaise:而且中文版有大陸腔 聽起來真是不舒服呀!!! 02/26 23:47
mdfh:那個口號個人覺得有點民國70年代的感覺 02/27 01:06
ghdanny:好酷 丟巧克力給熟女吃y 02/27 14:34
yishuan:就是不喜歡那大陸腔,覺得台灣好像被佔據了.....:( 02/27 17:22
Apnea:我覺得他們是直接把大陸版的廣告拿來台灣播 02/27 17:24
fumikoyu:真高興找到這個版!!這個廣告真的讓人很反感。 02/27 21:39
fumikoyu:大陸腔真的太重,要嘛就撥日文版,要不然就做個台灣版嘛 02/27 21:41
fumikoyu:讓我對明治的好感降低很多,真害 02/27 21:43
isisme:這廣告今天才看到 真是傻眼 真的對明治的好感就降低了>"< 02/27 22:36
bluejin:今天看到也有反感= = 02/28 01:41
eefftoo:我已經快被這個廣告搞瘋了..為什麼要一直不停的播呢.... 02/28 04:05
bottger:原來是大陸腔 難怪總覺得有種不舒服感 02/28 13:25
envyme:果然原版的廣告好太多..台灣版讓我想到恆源祥 鼠鼠鼠 02/28 15:32
tmmi47:看到我都不想買明治巧克力了...根本是反宣傳..不喜歡大陸腔 02/28 22:44
ryan0222:這隻有成為二月遜廣告的黑馬~看了真的想砸電視~ 02/29 00:18
vanness2008:天啊><~~怎麼台日版差麼多 02/29 00:45
angelgift:對阿 我一直很喜歡明治的廣告說 看到大家說討厭嚇一跳 02/29 22:20
angelgift:不過我看的都是日文版的啦 02/29 22:21
linhaha:看推文的同時又聽到了XDD 03/05 02:36
Lovetech:這篇文章貼的廣告根本是另一支了 我比較好奇目前台灣播 03/05 14:56
Lovetech:的那支 原日文版是長怎樣@@a 03/05 14:56
airen:反感+1 03/06 02:02
dk99:希望對您有幫助 http://go2.tw/goz 10/08 09:53
sneak: 讓我對明治的好感降低很 https://muxiv.com 11/28 18:49