推 topchris:轟吼豬旅 骯賴 08/23 12:09
噓 taco20:ㄉ 08/23 13:04
→ Faoitohins:注音文更討厭 08/23 13:37
噓 pommpomm:我更討厭注音文 08/23 14:49
→ NGbear:我從來不寫注音文,樓上幾位沒弄清楚我用ㄉ的意思...(茶) 08/23 19:10
→ NGbear:用<ㄉ>代替<的><大><懂>等等的國字才叫注音文; 而我並不是. 08/23 19:13
※ 編輯: NGbear 來自: 125.232.140.94 (08/23 19:17)
推 Anthonypapa:ㄉ是強調講的口齒不清啦,不是注音文,幫忙澄清一下 08/23 21:08
→ Anthonypapa:又,我也討厭這支廣告,國內線上遊戲廣告都在比爛的 08/23 21:08
→ DARKSEVEN:哎呀....難道都沒注意到伍佰平常唱歌咬字本來就如此 08/23 21:44
→ DARKSEVEN:就是很明顯的台灣國語,居然會被挑成這樣子,只能說可惜 08/23 21:45
→ NGbear:我可以接受他平常唱歌咬字,但這次第一句整個胡爛掉了是怎樣 08/23 21:51
→ NGbear:莫非是被後製特效陰掉婊掉了? 很怪的第一句啊....很扣分耶 08/23 21:53
→ becometoo:不喜歡你用注音表示他咬字的方法... 08/23 23:11
→ NGbear:你在本板不喜的事很多,是你的自由;我就事論事也不會因你改 08/24 07:26
推 waterorz:偏執狂挺多的..... 08/24 11:22
噓 habai:看不懂在打什麼 08/24 15:12
推 becometoo:我只說我不喜歡也沒有要你改,反應有點大囧" 08/24 16:07
推 HeyGod:(放和平鴿) 08/24 19:49
推 leejee:(拋撒飼料) 08/25 01:32
推 lovewubai:哈哈 能劇魔王XD(不知道為什麼看到這個就想笑...) 08/26 17:11
→ hikkiviva:500超好笑的XD 08/27 05:09
推 forWinds:1F的好好笑 真的太台了 不是這個風格 08/30 18:05
推 valhallaband:嗯....我想你聽不到第一句是因為廣告影音的balance 09/07 22:44
→ valhallaband:調差了!伍佰很無辜捏 09/07 22:44
→ valhallaband:一般台灣人不管戲劇或廣告!都會把音樂的聲音調小 09/07 22:46
→ valhallaband:這很正常! 09/07 22:47
→ NGbear:不是balance那麼簡單,我聽到他聲音distortion 09/09 07:05
噓 wubaibilly:看到那兩句火星文就想噓 02/21 00:51