看板 ADS 關於我們 聯絡資訊
蔣:你是我的愛將 李:哩係我的愛醬 蔣:辦什麼都很好 李:你拌這個 拌那個 的攏ok啦 (就都ok啦) 蔣:現在獨當一面啦 李:m係(不是) 嘎吶(只) 一碗麵偶~已啊 (不只是一碗麵而已) 蔣:天將降大任於斯人也 李:添這郭醬 擠蘇啊~ (添加這個醬一點點) 蔣:該怎麼辦就怎麼辦 李:欸~ 這句聽有(聽得懂) 喔 蔣:就醬(這樣)! 趕快辦! 李:欸~ 開動啦... 謝謝.... 偶然錄到, 仔細聽了一回, 原來是老笑話<佈道大會>的哏, 亂翻譯的方式...也算有一點點笑點啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.135.45
NGbear:PS:拜託別再傻傻分不清 注音 和 注音文 就來亂噓啊... 09/03 07:50
ashin1069:其實有 "欸" 可以打 09/03 10:00
nekobaby:換成 哩係.嗯係.欸 比較好吧 不一定要用注音阿... 09/03 10:40
NGbear:原來如此... 09/03 13:48
※ 編輯: NGbear 來自: 125.232.139.111 (09/03 13:49)
apaen:很可愛的廣告XD 09/03 23:09
shymermaid:我也很喜歡 這廣告很巧妙 有雙關到 09/04 23:20
weinm:而且兩位廣告主角真的跟當事人超像 XD 09/05 02:34
ohmyelaine:超可愛的廣告 看不膩 09/10 03:10
Tina2255:超喜歡這支廣告的,李掰的很像耶~兩位扮相也很仿真 09/26 00:49