看板 ADS 關於我們 聯絡資訊
之前的廣告是一個聽了會不舒服的女生聲音反覆唱著 "巧克力 巧克力 巧克力就是 MEJI " 現在換回日文版了 看起來舒服多了 希望不要哪天又換回之前的中文版 -- 我含著淚轉身 一來是不想看著她牽著你離開 一來是不想讓你心中有所愧疚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.152.84
ZENFOX:同感,我覺得中版有點聽不慣。(汗) 10/21 19:09
nekobaby:op了說 就樓上2篇而已 10/21 19:11
SeeDEX:話說每次這廣告我都唱:巧克力~巧克力~巧克力就是~沒雞雞~ 10/21 19:38
oberon48:廣告歌在日本的運用很廣 台灣比較少吧 10/21 19:38
OGCeveryhour:兩篇意見稍有不同 不算OP啦 ^^ 10/21 19:39
raincsmu:蛤~可是我還是想聽中文版的耶 因為實在聽了很想笑 10/21 22:32
Septembre:推樓上 想聽中文版+1 因為難聽到很想笑.. 10/22 01:12
Minilla:對耶!!中文版超爆笑,我每次跟著唱給我家狗聽他們都要咬我 10/22 15:21
natsuyuki:這個日本版聽起來還是跟在日本撥的不太一樣耶 10/22 17:26
CaoPi:有人知道這支廣告裡那個正妹是誰嗎...... 10/22 20:39
orz65535:主要是中文版一段只有三個音節太突兀 10/23 01:36
dior47:為什麼我覺得中文版的其實還不錯阿 奇怪得好笑 10/23 13:52
Lovetech:四樓 台灣運用的也算多了 只是沒像日本那樣直接打出唱者 10/25 00:12
Lovetech:而且有不少是利用不知名藝人或西洋作品 10/25 00:12
jxpc:雖然這支廣告已經恢復用日文原曲播出,但還是被洗腦了,不管 10/25 10:40
jxpc:廣告怎麼唱,優先想到的還是那個冷冰冰的中文歌 10/25 10:41
sneak: 為什麼我覺得中文版的其 https://daxiv.com 11/28 19:25