推 arrakis:RIVER畫的那邊超好笑的 08/04 23:19
→ arrakis:錯字, 那篇 08/04 23:19
→ th11211:這廣告有一段時間了吧,RIVER畫的也是好幾週以前了... 08/04 23:43
推 smydguo:載桌子那只是老爸對男友的考量和觀察吧!?之前應該已經都 08/04 23:48
→ smydguo:有從女兒那得到不少間接性的印象吧!那可能只幫忙載桌子就 08/04 23:50
→ leejee:好像廣告裡還有演到開車平穩女友爸睡著的橋段 08/05 01:04
噓 Resco:日本車廣告不講日文 你也很好笑 08/05 01:40
推 DeonBon:BMW的廣告有講德文嗎? 08/05 05:44
推 OGCeveryhour:樹大必有枯枝 人多必有白痴 08/05 07:52
→ leejee:講日文是廠商為求生存的招數啦 三菱 馬自達在台灣車市算是 08/05 11:06
→ leejee:弱勢品牌...一定得來點不一樣的... 08/05 11:06
推 nadoka:載桌子不是重點 "車大"才是老爸同意的點 XDDDDDDD 08/05 11:23
推 cabin714:mazda的還比較有質感一點 08/05 11:37
→ leejee:車跟人一樣都很不錯 可以交往看看 所以是要跟車交往囉 08/05 11:53
噓 topsniper:他本來就是直接拿日本廣告來加上中文字幕,原PO及DEON大 08/05 12:54
→ topsniper:的鎖國思想為什麼可以嚴重到這種地步?? 08/05 12:55
→ nadoka:同意樓上 08/05 13:23
→ larcenciely:車子很實在(空間大 省油 空調)->車子的主人也很踏實 08/05 13:50
→ larcenciely:是個交往的好對象 這樣的邏輯很正常吧 08/05 13:51
→ piez:噗..這廣告超久了~你也做點功課再來討厭它吧= = 08/05 14:33
噓 mea7211:原po很弱 08/05 23:13
推 DeonBon:topsniper 我不懂你的意思 這跟鎖國思想有什麼關係 08/06 02:22
→ DeonBon:我講那句是在回應Resco的推文 08/06 02:23
→ topsniper:愚以為你的意思是如果中華賓士拿德國當地拍的BENZ廣告, 08/06 12:44
→ topsniper:來台灣ON檔的話,除了所有字幕要改用中文以外,德語配音 08/06 12:46
→ topsniper:也必須全部改配國語或台語囉??還是必須從善如流使用目前 08/06 12:47
→ topsniper:還是最普遍的英語?? 08/06 12:48
→ topsniper:是不是這個意思?? 08/06 12:50
推 walker:這支廣告是台灣拍的...跟馬自達一樣 08/07 01:43
推 DeonBon:我的意思是,R說"日本車廣告不講日文,你也很好笑" 08/07 01:46
→ DeonBon:而我提出的意見是,BMW廣告也沒講德文,所以應該很奇怪很 08/07 01:47
→ DeonBon:好笑嗎?畢竟對照他的邏輯,好像什麼車就非得該用什麼語言 08/07 01:47
→ DeonBon:一樣,我的解讀是這樣。扯到什麼鎖國思想真的是太敏感了吧 08/07 01:48
→ leejee:我懂DeonBon的意思,DeonBon純粹回應那句推文而已 08/07 14:48
→ leejee:DeonBon的意思是哪個國家品牌的廣告未必要講該國語言 08/07 14:48
→ leejee:而非DeonBon認為講外國語言的廣告在台灣播出都必須配成中文 08/07 14:49
→ leejee:再談我覺得怪的那句 08/07 14:51
→ leejee:車 跟人一樣 都很不錯 可以交往看看 08/07 14:53
→ leejee:主詞 副詞/形容詞 描述事實 結論 08/07 14:54
→ leejee:應該說成:人和車都一樣不錯,可以交往看看 (我真的很無聊) 08/07 14:55