看板 AKB48 關於我們 聯絡資訊
出處:SET LIST~グレイテストソングス~完全盤 兩首新歌其中一首 因為今天考試的空檔一直聽著這首歌 覺得眼淚都要留下來了(不是因為考爆了) 是因為想起了我的初戀 幼稚園的時候...(喂!) 覺得詞真的寫的很有共鳴~ 僕が生まれて育った 我出生並成長在 海のそばのこの街 海邊這個小鎮 久しぶりに帰ったら 好久沒回來的家鄉 ショッピングモールができてた 開了一家好大的購物中心 時はいつでも 魔法の杖で 時間就像根魔法棒 道の景色を変えるけど 改變著家鄉的景色 但是 波の音と 海浪的聲音... 潮の香り 海風的味道... あの頃のままだよ 卻還是像當初一樣呢 セブンティーン Seventeen~ 今でも 君が一番だ 直到今日 你還是最棒的 卒業アルバムの右の端 畢業照中你站在右邊 やっぱり 君が一番だ 果然 你還是最好的 何度めくって 不管多少次 確かめただろう 我都會這麼篤定 君の実家の酒屋は 你老家那家酒舖 コンビニになったんだね 現在已經換成了便利商店 店の中を覗いたら 偷偷向店裡看了一眼 レジに君が立ってた 你就站在櫃檯前 スタイリストになるのが夢と 夢想成為一位設計師 いつか話してくれたけど 曾經聽你這麼說過 思い通り 行(ゆ)かなくても 雖然沒有如願 しあわせそうだよね 但你還是很幸福的吧! 安心した 這樣就放心了 結婚したって聞いたよ 聽說你結婚了 好きだと言うのが遅すぎた 那麼 "我好喜歡你" 果然還是太晚說出口啊 子どももいるって聞いたよ 聽說你也已經有了小孩~ 話しかけずに さらば青春 看來是時候向我們的青春告別了 今でも 君が一番だ 直到今日 你還是最棒的 卒業アルバムの右の端 畢業照中你站在右邊 やっぱり 君が一番だ 果然 你還是最好的 何度めくって 不管多少次 確かめただろう 我都會這麼篤定 今でも 君が一番だ 直到今日 你還是最棒的 思い出の中 輝いてる 你讓我的記憶充滿了光輝 やっぱり 君が一番だ 果然 你還是最好的 このまま ずっと 想一直就這樣 直到永遠 初恋の人 我的初戀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.96.204
PrattWhitney:兩首新歌都很好聽 08/27 22:01
Headscarf:看到這歌詞真的是感觸良多 08/27 22:47
mnxcs:只能說...秋肥太強了(致敬) 08/27 22:50
tliu223:推翻譯。 個人覺得安心した是說「我」的心情 08/27 23:52
futarino:多謝~ 08/27 23:59
※ 編輯: futarino 來自: 114.39.96.204 (08/28 00:02)
kiratop:我聽很多AKB的歌 都會有共鳴>.< 例如:夕陽を見ているか? 08/28 00:18
futarino:やっぱり 君が一番だ ~ 08/28 20:22