推 ayutakako:推有心 05/25 21:52
推 YYOO:推 05/25 21:53
推 paru:感謝你們QQ 05/25 21:54
推 x213320x:推QQ 05/25 21:54
推 NatsuMikan:推 05/25 21:55
推 sth7667:推QQ 05/25 21:56
推 howard612:推 05/25 21:58
推 tbcey74123:參加推 05/25 21:59
推 GunUner:推個,我也會參加! 05/25 22:00
推 lutea0503:強烈希望這篇至頂 大家一起響應 一人一信讓川榮和入山 05/25 22:01
→ lutea0503:及英勇的staff知道臺灣飯們的關心和支持 懇求版主至頂 05/25 22:01
→ lutea0503:謝謝。 05/25 22:01
推 MukaichiMion:推 05/25 22:02
推 aiueokaki:推 請問既然在114 是否可以直接拿給您? 05/25 22:06
抱歉 114的不是小弟 小弟只是代PO而已 114是BKA字幕組的組長..所以可能比較不方便
推 ohliang:推 不會日文QAQ 請問有限定大小嗎?想自己做卡片 05/25 22:09
大小希望可以A4以內..太大張的話不好寄送的Q_Q
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 22:10:37
→ takamina0408:因為置底文章有五篇限制 稍晚會做調整先將圖文閒聊的 05/25 22:11
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 22:12:06
→ takamina0408:置底解除 將本篇文章置底至打氣活動結束 05/25 22:11
請問版主 我們要做聯合應援海報 可否將 PTT AKB版納入?
另外南部收件人持續募集中....
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 22:12:47
→ takamina0408:也謝謝集氣活動的各位 辛苦了 05/25 22:12
→ takamina0408:也還煩請原PO修改文章標題為集氣 並加上結束日期 05/25 22:14
→ takamina0408:以利活動募集進行 謝謝^^ 05/25 22:14
→ takamina0408:若有其他討論事項 也歡迎來信詳細討論 05/25 22:15
推 yushia6666:啊呀 那天留守= = 05/25 22:20
已寄信^^
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 22:23:03
推 KunioFAN:推!! 05/25 22:39
推 Hyww13:推推~ 05/25 22:48
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 22:54:46
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 22:55:40
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 23:01:50
推 midnightsnow:推推 05/25 23:19
Akb48 Official Shop Taiwan
6秒前 ·
不好意思讓各位擔心了。
大家的意見我們都有收到。
若有相關的應援祈福將會另行公布。
AKB48 台灣專門店。
官方回應了!!但是我們還是各個收信點會照收 希望是可以變成 台灣官方對日本官方
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/25/2014 23:27:18
推 Vidic:推 05/25 23:28
推 jm1d38:希望可以請官店這幾天都可以先代收訊息吧 05/25 23:37
推 Crepuscolo:嗚嗚~感謝推Q_Q 05/25 23:42
推 aiueokaki:瞭解 05/26 00:00
推 mveloieto9:推參加 剛好要去臺北 順便寫 05/26 02:10
→ Dedicatus545:成員們的動力,來自於粉絲們的鼓力 05/26 06:57
→ Dedicatus545:希望你我的心意能傳達給成員 幫助成員走出害怕 05/26 06:57
推 douning:推 集氣!!! 05/26 08:52
→ KunioFAN:想在應援訊息加"期望盡快看到妳們的笑容"跪求翻譯<(_ _)> 05/26 09:41
推 KunioFAN:另外也想感謝staff保護她們...Q^Q 05/26 12:33
→ LIGAGA:道,前陣子的新聞事件讓我頻頻理智斷線,但想想他們或許也 05/26 19:20
→ LIGAGA:覺得我們難搞吧…以前師長總是說,那些媒體人跩個二五八萬 05/26 19:20
→ LIGAGA:的,不是因為他自己多有本事,而是因為他身後有著強大影響 05/26 19:20
→ LIGAGA:力的媒體。在各行業都一樣,時時警惕之(啊我好像扯遠了Orz 05/26 19:20
→ LIGAGA:) 05/26 19:20
→ xx52002:推錯 orz 05/26 22:11
推 KunioFAN:iiiIrasshai大幫我翻好了~感謝~~ 05/26 23:01
→ ikariton:其實我覺得可以送個應援的花籃到那個受傷STAFF的公司 05/27 14:14
→ ikariton:如果有人有辦法的話我可以贊助一些錢,還滿感謝那位STAFF 05/27 14:15
→ ponytail0048:,成員都是不同人XDDD 05/27 14:55
→ ikariton:恩,這篇我有看到,不過這在仙台阿,看有沒有人有辦法吧 05/28 00:44
→ GunUner:可以翻很長一段話,比google小姐好用 05/28 01:48
推 MukaichiMion:我把美音的文章丟進去 快笑死XDDD 05/28 01:58
→ MukaichiMion:但是他有些句子翻得很棒@@ 05/28 02:00
→ JounishiKei:Excite翻得很好是我一直以來參考的翻譯網頁,可是最近 05/28 14:43
→ JounishiKei:發現對岸的百度翻譯某些時候翻得更不錯... 05/28 14:43
推 emperor:一年多前還會用excite翻...不過現在進化到用不著了w 05/28 22:12
→ NatsuMikan:電腦白癡到用這個翻譯很麻煩乾脆放棄的程度@@ 05/28 22:29
推 meteorlin:原來皇帝大以前會用機翻喔... 05/29 09:15
→ KunioFAN:請教一下...大家都寫在什麼東西上面啊? 想摺點什麼來寄.. 05/29 11:18
推 jerrylin:多半是早日康復 加油之類的吧 05/29 17:36
推 KunioFAN:呃..我是說"寫在"什麼東西上,不是"寫什麼東西"上去..@@a 05/29 17:39
推 sai01215:明信片或小卡片 05/29 17:55
推 GunUner:我是寫在紙上再放到信封裡 05/29 18:59
今天寫完三張明信片了...XD 最好是以明信片為主XDDD
如果大家不介意渣日文的話 可以幫大家翻譯....站內信餒 謝謝
不過小弟日文程度連N5都沒有唷 如果OK請來信餒 啾咪
※ 編輯: jason5895 (180.176.12.221), 05/29/2014 20:50:01
推 GunUner:剛剛看到臉書的活動頁面上說不要用信封~我來找找明信片 05/29 20:56
→ jason5895:我在官店旁的椅子那 05/31 11:00
→ laranja:應為署名。 屬名是.....界門綱目科屬種 :P 06/03 23:48