看板 ALI_Project 關於我們 聯絡資訊
原網址:http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52011022.html 好,其實重點是 .........我看不懂Orz 先貼原文: アリカ様 「先週アキバに行って・・・・・・・・・・       大きいスクリーンで妖怪大戦争の       新しいCMがやってたかと思ったら・・・・・       ・・・・・・・・・私でした。       ・・・・・・・・・暑い。       皆さんは猫耳がお好きでしょうか?       これからも甘っちょろい世の中を       “毒殺”して参りたいと思います。」 還有 似乎在最後散場前說的 アリカ様 「私 も 嬉 し か っ た で す ♪         ・・・・・・・皆さんに異次元をお届けできたでしょうか?」 我只能大概從GOOGLE翻譯猜出 女王樣去了秋葉原 然後在超大螢幕上看到影片,妖怪大戰爭,然後好像發現那是她自己... 接著問大家喜歡貓耳嗎? (我喜歡我喜歡我超喜歡...(被拖走) 總之,其實我是來請求翻譯的Orz 請大家不要飛踢我Q口Q -- 大好きな歌をうたおう 大好きな人を想って 唱唱我們最喜歡的歌吧 想想我們最喜歡的人吧 大好きな歌をうたうよ 大切な君を想って 我要唱起我最喜歡的歌 我要想起我最重要的你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.245.214 ※ 編輯: black236 來自: 114.43.245.214 (08/25 20:51)
hanesan:有缺字耶..翻譯有難度... 08/25 22:56
jigsawround:有網頁嗎 08/25 23:48
※ 編輯: black236 來自: 122.124.156.11 (08/26 12:00)
black236:最開頭的地方付上了~ 08/26 12:01