看板 ANIMAX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《KamiyaKaoru (神谷薰)》之銘言: : ※ 引述《kitsunesaru (理解.分解.再構築)》之銘言: : : 沒有錯^^ : : 其實我一直對於"摩登大法師"這個譯名頗有微詞|||||| : : 如果是按照原意翻的話....標題應該是"時空聖戰"才對.. : : 倘若考量市場取向,那"聖槍修女"這個title不就是一目了然,光看標題就會引起人想去看 : : 的動力^^..........而摩登大法師就.......Orz : 是喔 : 我記得有種翻譯板本叫xxxx俏修女 : 翻的好像是搞笑劇 : 其實一點都不搞笑 聽說翻成摩登大法師是因為版權問題?不知是真是假 -- ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓═ Ω 正八位左尉門大治.柳也樣...............參上!!! ██████████████████████████████████████ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.44.203