看板 ANIMAX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Matchpoint (找到了...還是失去了...)》之銘言: : 中配--> 是給聽不懂日文也看不太懂字幕的人(小朋友?)看的... : 日配--> 是Animax最大的賣點... XD ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Animax最大的賣點,吸引我的地方就是原音... 現在弄一堆中配..搞和東森幼幼,momo親子台差不多.. Animax的特色就這樣沒了... 搞不懂.. 原音撥出可以省下...還要另外請人中文配音的錢.. 節省成本不是更好嗎?? 為何還要特地花大錢請人來配音?? 另外,之前版友推文中有提到.. 若是說新聞局有規定中文發音有時數限制, 那為何緯來日本台,國興衛視..這類的日本台不會被限制?? 都什麼時代了,這應該是很久以前的規定了吧? 另一個推文提到,說是考量到小朋友收視問題.. 老實說Animax大部分的動畫都是青少年向吧?? 本來就不太適合小朋友收看.. 所以也不用因此弄中配... 看到中文發音的比例越來越高.. Animax變成和東森幼幼相同等級,實在讓我蠻不能接受的.. 快改回全面原音發音吧... Animax的最大賣點就在這啊~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.185.11 ※ 編輯: azukitw 來自: 125.229.185.11 (04/09 23:58)
Eneion:ANIMAX已經有感覺在努力的追趕 Momo、幼幼台了 04/10 00:33
Eneion:雖然這些公司發展方向我們在這說沒啥用... 04/10 00:36
Eneion:不過ANIMAX在台灣一堆兒童台的夾殺下,還想走全年齡路線 04/10 00:37
Eneion:真的很沒特色。 04/10 00:38
newgunden:錯了...原音撥出的費用要比中配貴太多了 04/10 01:15
newgunden:不然LeoWu大也不會那麼忙 04/10 01:18
vesia:原音的權利金很貴捏...中配一人可以壓縮到六百元錄一集 04/10 01:54
vesia:而且客戶提供的經費都很少 一部動畫五六個中配算近乎極限了 04/10 01:56
vesia:有朝一日想聽聽看一人一角的中配 相信品質會比現在提升更多 04/10 02:00
ac138:原音除非很舊片每撥一次就要付一次權利金的耶 中配就一勞永 04/10 02:12
ac138:役的 加上台灣與日本的物價差距 中配比日配便宜太多了 04/10 02:12
wieter:ANIMAX不是日本過來的頻道嗎,為何要付權利金 04/10 12:41
azukitw:一隻羊播兩層皮??付了動畫的權利金還要另外付聲優權利金?? 04/10 16:48
azukitw:感覺這樣蠻不合理的,日本動畫授權真的是搞這種2次收費嘛? 04/10 16:49
kkkk123123:原音比較貴 04/10 18:00
musicianleo:ANIMAX應該是日本在台灣找個代理公司所以有AnimaxTaiw 04/10 20:28
musicianleo:an 而JET或NHK是直接衛星連到台灣的...應該不一樣 04/10 20:29
ac138:動畫的影片 聲音 片頭片尾都是分開賣的 並不是一隻羊剝兩層 04/10 20:34
ac138:皮 而是支解分開賣 日本對權利金的觀念是很重的 04/10 20:36
Warheart:分開的話,中配的動畫片尾不就可以省了..還我R.O.D片尾!! 04/10 20:38
belion:那可能會讓不少人轉向其他管道...取得日配的動畫? 04/11 04:09
newgunden:樓上已經是進行式了,正當的方式就是DVD、BD 04/11 22:17
newgunden:更多人是用低調的 04/11 22:19
Warheart:我還是不解,像Tsubasa翼,有中配版,那為什麼現在要多 04/11 22:59
Warheart:花錢去播日文原音... 04/11 23:00
newgunden:因為好聽...中配常常一個人配很多角色(能登最高!) 04/12 01:34
ac138:日配還是比中配好很多啊 animax有心的話應該都用日配的.. 04/12 12:39
bazure:樓上上上上上,JET是東森的唷 04/16 13:08
Sylvaine:有些中配配的還不錯,但有些聽起來就像是在稿... 07/08 21:17
Sylvaine:sorry,是唸稿...不過都還有進步的空間 07/08 21:19
Sylvaine:希望中配的功力應該會越來越好... 07/08 21:20