作者figaroff6 (靜)
看板APH
標題[官方] 本家更新(8/10)
時間Wed Aug 11 19:11:08 2010
8月10日
標題:國家簡介
國家簡介今天更新到這!
補記~修正錯字與漏字。
配置要怎麼樣比較好呢?跟以前一樣比較好嗎?
------以下是圖片翻譯------
海格(希/臘/共/和/國)
首都:雅/典
官方語言:希/臘語
獨立紀念日:3月25日
散發著某種獨立於世外的氣氛,徐徐的性格是個相當放鬆的哲學青年。
看起來好像在發呆,腦袋裡其實是想著貓的事、哲學的事、午餐的事、神話的事,還
有一點政治的事。
有些頑固也有些隨性。夜晚很強。(有人知道這是啥梗嗎?)身邊一直都聚集著很多貓
所以本人也非常喜歡貓。
興趣是挖掘母親的遺跡。還有擁有世界最長的國歌。對土叔的教養方式不滿所以爭吵
不休。雖然因為周圍國家的關係不太情願的和解了,但果然還是會立刻吵起來。
→土叔 好,來決鬥。
但是因為跟土叔的邊境很近,有時還是會去土叔家買東西。
→路德 嗯~一言難盡。
→義呆 行為無法理解。
→阿菊 在這裡喔。
土叔(土/耳/其/共/和/國)
首都:安/卡/拉
官方語言:土/耳/其語
共和國紀念日:10月29日
豪爽大剌剌的性格,有著奇妙江/戶腔的面具大叔。過度熱情活力的性格,活潑喜愛
親近人,稍微有點愛管閒事。是個「新的事物會好好消化之後變成自己的東西」的
時髦老爹。一度擁有廣大的領土及力量而威震全歐/洲,現在則是想跟歐/洲成員好
好相處。(應該是在說土叔想進歐/盟的事)
跟海格水火不容,好不容易各退一步之後又吵了起來,好鬥的個性也是火上加油,直
到現在也是一有個什麼就競爭個不停。比起奪冠,贏了海格更讓他開心之類的。
挑剔的美食家所以每天大啖各式美食。喜歡甜食所以有著很像蘋果汁的茶。(土/耳/
其/蘋/果/茶)咖啡裡胡亂加了一堆砂糖。滑溜溜的進行著土/耳/其油脂摔角。
→海格 好,扁他。
所以沿著邊境蓋了給你用的購物中心喔。(這兩個是怎樣…)
→路德 這次也要來點酒嗎?加入歐/盟的事怎麼樣啦? (路德可以算是歐/盟的老大)
→阿菊 我們原本是同個民族,只是我往西走你向東走而已絕對沒錯!
(好像是因為語系的關係所以出現這個說法?)
→義呆 完全搞不懂這傢伙。 (おまけ點進去有拿掉面具的土叔)
彼得(西/蘭/公/國)
首都:西/蘭
官方語言:亞瑟語
獨立:1967年9月2日
亞瑟把海上要塞置之不理,結果不知什麼時候變成一個國家了!自稱世界上最小的國
家,有著「~なのですよ!」語氣的活躍男孩。亞瑟雖然感到困擾卻依然無視他。
因為平常都不知道國王跑去哪了,所以是由剩下的士兵聚集組成的。在尋找承認的人
與國家,也就是總在募集朋友。
興趣是跟不被認同的國家夥伴們一起踢足球。足球國家代表隊是由王子寄出「來踢我
的國家隊吧」這樣的信來組成西/蘭代表。
(日維基有梗的來源,總之就是有代表隊,但大家都不承認他所以不給他踢,所以目前
零戰績。)
→亞瑟 我感覺到他好像要承認我了
→路德 我感覺到他認為承認我也好
→阿菊 我感覺到他快承認我的樣子
→瑞桑 我感覺到他快要買我的樣子
塞/波/加/大/公/國
首都:塞/波/加
官方語言:利/古/里/亞語(義呆語、法叔語)
(利/古/里/亞為義呆的一區,左鄰法叔 維基:http://0rz.tw/QKe1i )
獨立宣言:1963年
山丘上開朗的小小自稱獨立國。用個稍微有點怪的說話方式喲!對人很親切非常溫和
。美食家。
話說回來以我家的歷史面來看不是屬於義呆對吧?因為是這樣想的所以我就獨立了。
獨立的時候並沒有特別出現什麼紛爭,今天也是認真的盡一切身為義呆國民的義務、
權利與自由。
嚴肅的作了獨立宣言,有點抱持著美妙的幻想,希望義呆各地的人能比之前更常來玩
。但總是沒什麼提升商業氣息,店很晚才開門又關的很早,悠閒的度過一整天,享受
安穩生活的日子。
還有官方網站有很懷念的氣息喔。(菊家維基第一個連結失效,所以不太確定魔王講的
是失效前的還是哪個?中文維基介紹的也蠻清楚的可以看看)愛國歌曲是「愛著你喔!
我的塞/波/加」
→義呆 隨時歡迎,請來觀光喔!女孩子也一起來的話我就更開心了!
懷/俄/公/國
首都:懷/俄
官方語言:亞瑟語
獨立:2004年11月15日
平常說話是藝術家的語氣,但有時候也會流露出小孩子的感覺。繪畫很在行的女孩子
。有點遺傳到澳/洲的性格,最喜歡隨性的愉快事物。
雖然是被承認過的國家,卻跟彼得還有塞/波/加擺在一起被介紹。
做不成家門口前面的道路,因而憤怒宣言獨立。相較寬容的澳/洲也就真的承認了。
國王是美術教師。做了衣服、國歌,還在網頁上上傳了作品跟照片,這個國王當得
很盡興啊。
最近官方網站做了很棒的的改裝。(…網址 http://0rz.tw/vTuj3,其實維基都有)
→澳/洲 雖然承認我是很好啦,不過路咧?
→赫/特/河/公/國(The Principality of Hutt River) 雖然是前輩但是不太了解
(也是在澳/洲的獨立國,國王原是農夫,因為小麥策略與國家爭執,結果一狀告到
亞瑟家女王那邊去,後來就宣告獨立。)
--
看了一堆網頁好累……有錯請在推文告訴我,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.75.249
推 nonewane:想敲上一次的XD 114.32.109.117 08/11 19:22
上一次的?
推 wanx:摘面具的土叔!!!(失控貌)先感謝大人翻譯(跪) 114.42.131.165 08/11 22:05
反正我也會想查涅他所以順便XD
推 sakido:土叔的老爸?? 118.166.225.84 08/11 22:14
原文刪掉了,歷史無能很難查起
推 lvyconnie:土叔跟希臘兩個人好可愛喔~ 61.228.243.112 08/11 22:17
該說…冤家嗎?-.-
推 asahina:感謝大大翻譯,不過個人有個小疑問 180.12.63.176 08/11 22:49
→ asahina:舌鼓をうっている算抱怨嗎? 180.12.63.176 08/11 22:49
推 sket119:翻譯乙www218.164.192.104 08/11 22:58
推 wanx:看完此篇翻譯,作夢都會笑(油脂摔角XDD) 114.42.131.165 08/11 23:11
→ ayameduki:我感覺好像不是土叔的老爸而是說土叔冏? 114.41.216.87 08/11 23:30
後面的形容是指土叔,老爸查詢中…
我本來是用拜/占/庭(海格媽)去找,後來仔細想想海
格跟土叔不算同一輩…
有沒有人能看得出來是指哪個?
→ asahina:↑是啊XD 180.12.63.176 08/11 23:32
推 ayameduki:還有舌鼓を打つ..這裡算抱怨嘛? 114.41.216.87 08/11 23:43
→ ayameduki:個人感覺像是因為吃到好吃的美食而發出 114.41.216.87 08/11 23:44
→ ayameduki:類似舔嘴之類的聲音@@? 114.41.216.87 08/11 23:44
感謝兩位,修正完畢
推 moom0102:謝謝翻譯,不過..鄂圖曼不是等於土叔嗎? 61.58.82.124 08/12 00:30
看來應該是我年代弄錯
推 yclamp:親父那段嗎?個人認為應該是指土叔自身是個118.171.100.188 08/12 04:20
→ yclamp:時髦老爹(指青中年男子吧)118.171.100.188 08/12 04:21
嗯~的確,畢竟前後句都沒有其他人的形容。
修正一下。
→ Tabrith:感謝大大~ 68.237.223.117 08/12 12:48
推 yuhurefu:懷.俄.公.國獨立的過程好促咪, 112.105.86.213 08/12 16:03
→ yuhurefu:而且官網也太有藝術氣息了吧XD 112.105.86.213 08/12 16:03
→ yuhurefu:翻譯辛苦了! 112.105.86.213 08/12 16:03
袋鼠先生真的太隨性了…
修正一下翻錯的句子
(真的是邊翻邊學orz),主要是
彼得部分跟少翻海格的某句話…找梗找到漏掉了…
推 asahina:夜晚很強應該指得是H方面的事情XD 180.12.63.176 08/13 01:06
推 yuhurefu:推樓上XDD 之前好像看過海格家H次數最多 112.105.86.213 08/13 01:19
這個說法我朋友也提過,我原本以為有更正經的梗
,所以想看有沒有人能提供其他解,所以看來還是
這個梗?
順便問一下「構って構って」有沒有更好的翻法?
→ asahina:請問原文? 180.12.160.223 08/14 19:08
啊 是指彼得那段裡的かまってかまって 0_0
※ 編輯: figaroff6 來自: 61.228.85.209 (08/20 18:46)