推 orangeo0o:起源...好熟悉的詞啊~ 12/12 19:15
推 mocca000:菊普聽起來蠻好喝的 (笑) 12/12 19:48
啊~~~誤會了orz 我的意思是一樓那個|||
不過這邊是開玩笑的,喜歡勇洙的請不要扁我謝謝
推 orangeo0o:咦咦咦咦咦?其實我也以為你的意思是二樓那個耶!!!! 12/12 21:59
咦咦咦~~~~~是因為我打想歪嗎?囧
我其實是想說不要用我的偽簽名檔去解釋魔王的意思啦>"<
我有喜歡的CP,我也不介意CP推文,不過我在打翻譯文時還是會壓下我
心中的小花,在翻譯文裡應該看不出我喜歡的CP啦 XD
(角色偏好倒是常出現在偽簽名檔~)
推 mocca000:...我是不是說了什麼很糟糕的事 (開始慌張 12/13 05:18
沒事的- -+ 我只是希望推文討論的主角是魔王的更新而已~
推 renlin:我本以為聖誕樹的發源地在路德家...(愣) 12/13 09:27
推 Edyth:我記得亞瑟家裝飾聖誕樹的習慣好像是路德家傳過去的...? 12/13 12:57
推 mocca000:r大那個我也聽過,就是馬丁路德放蠟燭在樹上的說法 12/13 19:02
我是不清楚發源地在哪@ @ 不過那篇提到的比較有點像裝飾的概念?
萊維斯家的說法是他們最早用木材組成的金字塔,再裝飾花圈跟水果。
愛德華家的說法是他們最早為了祭典在市政廳前放上樹,然後商人跟未婚
女子圍著樹跳舞。
稍微翻一下連結那篇主要內容讓大家討論XD
(結果翻完沒人要討論了>"<)
推 sket119:15日新增的那個好想玩玩看 12/15 16:08
推 sket119:好想奸笑wwwww魔王你wwwww 12/15 19:48
魔王阿普化(誤)
※ 編輯: figaroff6 來自: 61.228.87.92 (12/16 22:08)
推 sket119:NINI那個就叫鋼牙姆好了(欸 12/16 22:43
推 mocca000:看到某排括號裡灰色的字笑了XDDDDDDD 12/19 07:14