看板 ARIA 關於我們 聯絡資訊
感覺…日文好難啊… 完全不懂… @@ orz ----- e11Jc -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.168.215
heresy:請問一下喔~有人有之前的 Special Navigation 嗎? 08/13 23:19
tw2428s:嗯恩...有同感!不過還是要推阿!大大真是辛苦了@@" 08/13 23:37
dnb:推推 08/14 00:06
delphinn:推推推,另外也感謝所有參與翻譯的板友 08/14 00:21
heresy:P.S. Heresy 不懂日文,但是還是有在語意上,試著做些修飾 08/14 07:21
heresy:如果有更好的翻譯,麻煩告知一下 08/14 07:21
dabochi:低調推... 08/14 08:23
tw2428s:這全是大大翻譯改圖的嗎?就只有你一個人喔?辛苦= =" 08/14 10:55
heresy:當然不是,Heresy 完全不懂日文;翻譯是版上的其他高手 08/14 12:51
lovelynono:謝謝分享了,還有版上其他大大的翻譯,順便想問一下, 08/14 12:58
lovelynono:有大大可以分享一下46話的中文版嗎?那陣子不能用電腦 08/14 12:59
lovelynono:結果錯過了,雖然有收集單行本…但還是想早點看到新的 08/14 13:00
lovelynono:拜託各位大大了>////< 08/14 13:00
tw2428s:耶?那是負責上傳阿?這樣就可以像改圖字幕組一樣 組一個團 08/14 13:01
tw2428s:除了翻譯水星以外再翻其他的連載 還是說已經是一個團了? 08/14 13:02
aaasahi:翻譯很耗時間啊....要組團隊的話我一定第一個pass XD 08/14 19:23
shigure:耗時間+1 而且看到別人已經翻了就會開始發懶XD 08/14 19:59
JeremyJoung:除了耗時間以外, 時間配合度上容易產生問題, 除非不趕 08/14 20:08
tw2428s:真的會有很多問題阿...看來以後的字幕組持續不下去? 08/14 21:42
rayven:P129「算了,反正那塊炭我會自己放進襪子裡的」 08/15 16:11