作者zennage (天氣好的...)
看板ASHS-92
標題[轉錄][問題] 關於島山老師的惡搞
時間Wed Aug 20 11:33:26 2003
※ [本文轉錄自 DragonBall 看板]
作者: coolsence (下大雨?...收衣服吧) 看板: DragonBall
標題: [問題] 關於島山老師的惡搞
時間: Mon Aug 18 18:07:09 2003
ㄜ...我一個日本回來的朋友說的....跟大家求證一下...
大家都知道島山老師是畫搞笑漫畫起家的....
所以DB原本的角色名字都很遜....
悟空-----取自西遊記...不好笑..日文發音就是...很能吃(大胃王?)
布瑪-----就是三角內褲.....
克林-----取自奶油的諧音
特南克斯-四角褲
那霸-----菜葉
悟飯-----日文發音...吃飯
佛利沙---冷氣機....(Freezer?)
亞姆-----飲茶...現代說法大概是下午茶吧....
龜派氣功-烏龜功?烏龜波?.....(遜翻了)
加力克炮-大蒜波?大蒜功?.....(達爾來地球時的最大技...)
賽亞人---日文的亞賽=野菜,野草=>賽亞人=菜野人or草野人.....@_@
那美克星-日本...蛞蝓之類沒殼的軟體動物叫那美克...蛞蝓星人...唉....
一下只想到這些...聽說套進漫畫裡的話....
超級菜野人實在很難帥得起來....
有錯誤或補充請先輩們多多指教....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.224.130.174
→ Seroxat:其實我覺得DB一開始就是走搞笑路線的... 推218.166.145.153 08/18
→ iammessiah:原來七龍珠是要走搞笑路線..... 推 210.85.143.32 08/18
→ post:該是鳥山吧!!! 推 218.187.38.174 08/18
→ milen:一開始不就是惡搞西遊記嗎??XD 推 210.68.80.45 08/18
→ greensands:其實我覺得那些名字蠻貼切的... 推 61.226.159.54 08/20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.172.162.240