看板 ASHS-92 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 DragonBall 看板] 作者: coolsence (下大雨?...收衣服吧) 看板: DragonBall 標題: [問題] 關於島山老師的惡搞 時間: Mon Aug 18 18:07:09 2003 ㄜ...我一個日本回來的朋友說的....跟大家求證一下... 大家都知道島山老師是畫搞笑漫畫起家的.... 所以DB原本的角色名字都很遜.... 悟空-----取自西遊記...不好笑..日文發音就是...很能吃(大胃王?) 布瑪-----就是三角內褲..... 克林-----取自奶油的諧音 特南克斯-四角褲 那霸-----菜葉 悟飯-----日文發音...吃飯 佛利沙---冷氣機....(Freezer?) 亞姆-----飲茶...現代說法大概是下午茶吧.... 龜派氣功-烏龜功?烏龜波?.....(遜翻了) 加力克炮-大蒜波?大蒜功?.....(達爾來地球時的最大技...) 賽亞人---日文的亞賽=野菜,野草=>賽亞人=菜野人or草野人.....@_@ 那美克星-日本...蛞蝓之類沒殼的軟體動物叫那美克...蛞蝓星人...唉.... 一下只想到這些...聽說套進漫畫裡的話.... 超級菜野人實在很難帥得起來.... 有錯誤或補充請先輩們多多指教.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.224.130.174
Seroxat:其實我覺得DB一開始就是走搞笑路線的... 推218.166.145.153 08/18
iammessiah:原來七龍珠是要走搞笑路線..... 推 210.85.143.32 08/18
post:該是鳥山吧!!! 推 218.187.38.174 08/18
milen:一開始不就是惡搞西遊記嗎??XD 推 210.68.80.45 08/18
greensands:其實我覺得那些名字蠻貼切的... 推 61.226.159.54 08/20
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.172.162.240