看板 ASHS-941rn 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Atomy (夏天)》之銘言: : 戰爭來臨之前      : 粉筆在黑板上唧唧叫著 : 秋蟬被肅殺的氣氛 : 流放到更遠的地方 : 窗外落葉堆積 如厚厚一疊考卷 : 只有風爭相翻閱 :   : 學長姊的名字鑲了金 : 在老師的唇邊發亮 : 流言被暗暗反芻: : 「傳說在北方的盆地 : 那裡芳草鮮美,落英繽紛…」 : 鐘聲一響 所有人又退回小小的據點緊守 :   : 遠征軍已大致成形 : 一支目標一致 方向各異的行伍 : 黑夜降臨時 便點燃日光燈 : 操演生疏的三角函數 : 焦躁且絕望地等待 : 地平線彼端的黎明昇起 : 投附青的稿 雖然寄出去了還是請指教一下- - 既然是投稿文章,可能會審得比較嚴一些.. 不過詩不是我的長項,僅能就我所看到的做簡單的分享 看看就好.. 1.詩中把考試對學生的影響形容的極為貼切.. 肅殺的空氣讓殘存的希望落了一地 比喻生活娛樂的蟬也因為考試而被迫剝奪 學校的老師如風一般狠狠的把每份學生考過的考卷猛力的刮 2.這段的對比用的相當妙.. 學長姐的優秀成績竟可用這樣的比喻:學長姊的名字鑲了金,在老師的唇邊發亮 (這句是我覺得這首詩裡最好的一句,我是覺得相當好笑啦..) 相對的你們在此壓力之下,受了許多冷言冷語,聽到不想聽了,每一句話都像是牛胃中 的草一樣不斷被反芻,可想而知你們一定很難受 3.我覺得這段看不出來有結尾的意味.. 遠征軍大致已成形,既已成形,不太可能有目標一致、方向各異情況 (可以另用其他合適的比喻..) 日光燈也不宜用點燃 最後也提到遠征軍操練生疏,焦躁,甚至已經淪為絕望之境 那麼怎麼還會等待希望??(我是覺得改為奇蹟比較好...) 不然就是換成如項羽所用的的背水一戰那般的比喻會更好 不是完全無望,而是要能置之死地而後生.. 這樣希望詩中才不會很突兀 另外,這段也沒有結尾的意味,宜再另以一兩句將全詩語氣做個完結 就這樣囉..參考一下 看看就好.. 不過阿托米你在字句的修飾上算是不錯囉,但還可以再多簡練些.. 請廖大師來講評一下會更好喔..他的詩寫的不錯 我還蠻喜歡他在文學獎得獎的那首詩,跟歷史有關那首..很有味道 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.191.76
Jamesguo:哇,有150元ㄟ... 218.175.191.76 02/27
※ 編輯: Jamesguo 來自: 218.175.191.76 (02/27 00:03)
monarch918:謝謝學長鼓勵 (‧v‧)218.174.162.228 02/27