作者gaosato (沙豆)
看板ATASHInCHI
標題[閒聊] 其實柚子
時間Tue Feb 12 18:15:07 2008
「我們這一家」裡面的柚子日文名字是Yuzuhiko
熊熊發現說日文裡面講的「柚子(yuzu)」跟我們中文講的好像不是同樣的東西
去年中秋節的時候請日本朋友吃柚子,問他說要不要吃yuzu啊然後他恍神了一下
我們這裡的柚子他們是講buntan(文旦),聽說是把柚子傳入日本的中國船長的名字
yuzu比較像是我們這裡香橙那類的東西
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9F%9A%E5%AD%90 ←有圖可參考
http://images.jupiterimages.com/common/detail/64/22/23032264.jpg
http://www.gourmetsleuth.com/images/yuzu.jpg
所以「我們這一家」角色的日文名字取法都是跟柑橘類有關係呢
姓氏是「立花(Tachibana)」,跟「橘(Tachibana);一種日本種柑橘類」同音
女兒叫橘子(蜜柑;Mikan),兒子是香橙(柚子﹔Yuzu)
哈有種恍然大悟的感覺 :P
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▌ ▌ ▌ ▌ ▌▌▌ ██▄▌ ▌█▌█▌
▌▄ ▌▌▄▌▄▌▄ ▌ ▄▌█▌▄▌▌█
▌ █▌▌ ▄▄▌▄ ▌▌ █▌█▌▄▌▌█
▌▌█▌▌▌▌ ▌▌▌ ▌▌█▌ ▌█▌█▌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.50.25
推 my23423:推^^ 02/12 18:54
※ 編輯: gaosato 來自: 219.84.50.25 (02/12 22:56)
推 ShiningRuby:那Mikan跟Yuzu真的是一般日本人會取的名字嗎? 02/13 03:45
推 SmartSolomon:果然還是要了解日文才能明白其中的趣味@@ 02/13 10:08
推 monica5286:推!! 謝謝你的分享唷!! 02/13 21:17
推 yoyomi:超實用資訊...推... 02/14 11:50
推 jaykinki:哇讚~推~:D 02/14 20:45
推 reyana:推推 :D!! 02/15 16:59
→ NotUniqueSol:烏龍派出所的Lemon 她妹妹就叫做Mikan 02/15 23:31
推 jyunyun:推~超用心的^^ 02/17 14:13