看板 AVEncode 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《screwptt (screwptt)》之銘言: : 用電騾拉了一部英語發音的天龍特攻隊 : 在看的時候字幕跟影片不對盤 : 我用DirectVobSub調了半天才發現影像跟字幕的時間差不是線性的關係 : 它的字幕一開始會跟跟影像契合 : 但是越後面出現的字幕速度會越快 : 每一段對白都會快上稍微一點點 : 演到最後竟會快到80秒以上 : 請問這有辦法解決嗎 這是字幕與影片的fps對不上的問題 你先用VirtualDub-->File-->File information看看影片的fps是多少 可以去找一下Subtitle Workshop這個軟體 把mode調成frames;然後把FPS(這欄是輸出影格)這欄調成你在VirtualDub看到的fps數 最後則是Input FPS...這個你就要看一下原版看字幕時,是越來越快?還是越來越慢? 越來越快代表Input FPS<FPS,所以你在Input這欄要輸入的數字就要比FPS那欄小 越來越慢則剛好跟上面相反... 調好後,再用SubResync平移一下時間軸,讓整個時間軸對準即可 常用的fps有三種: 23.976 25 29.973 對換的fps就大概會在這三個數字打轉^^ -- 馬叔在PTT終於有了自己的家了 歡迎大家來馬叔的家坐坐喔^^ 馬蓋先板怎麼走呢? 分組討論區-->視聽劇場-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.8.221
screwptt:謝謝 我試試看 04/26 22:28