看板 AVEncode 關於我們 聯絡資訊
最近剛抓好一部影集 然後字幕是簡體(str檔),在撥放的時候整個是亂碼 於是我就照著經華區的方法一一嘗試 方法一 我先用自己的方法 首先把第一集字幕全部內容複製貼在網頁 (因為我有簡體->繁體的網頁工具,然後電腦裡面沒word,才用這麼吃力的方法) 成功把所以文字翻成繁體之後,我把原先的簡體亂碼貼上蓋過去,檔名一樣 可是撥放出來,失敗。 方法二 我把備份的字幕用convertz這軟體轉出繁體 一樣失敗了 方法三 用subconvertor把str轉成saa檔 還是失敗了 以上大概是我用過的方法 ps:我有把VobSub設定改成新細明體、big5了 請大家幫我想想還有什麼辦法可以改好 orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.92.65 ※ 編輯: area2000 來自: 211.74.92.65 (05/29 17:50)
caire:直接在vobsub 選簡體字型看不就好了...幹嘛那麼執著繁體? 05/29 18:03
area2000:對吼..還有直接簡體看的方法orz 05/29 18:04
area2000:那個..請問簡體字型有哪些? 05/29 18:12
area2000:選好簡體字型還是不行,還是跑出亂碼出來 05/29 18:16
killsummer:選unlink之後再試試看...我按了之後就好了耶! 05/29 19:19