看板 AVEncode 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kxizp (kxizp)》之銘言: : 我是字幕製作的超新手 : 有些問題 : 想請問一下各位先進 : (我已經看過所有字幕相關文章) : 因為我現在人在國外 : 找到了一些好電影 : 在加上想練習一下翻譯能力 : 所以便踏上了這條路 : 第一個問題是 : 如果我去租DVD光碟回家來燒錄 這點千萬不要來CD-R版問= = 出現這句就砍文不好意思 : (光碟本身就有字幕) : 一般DVD光碟裡會有附字幕檔嗎? : 好像是要有字幕檔才能修改對吧? 通常DVD裡的字幕無法修改 要的話必須整個換掉.沒記錯的話 : 如果沒有字幕檔也沒辦法把已經有的字幕消去(精華區是這樣寫地) 可以把字幕消掉..結論是最後沒有字幕 除非你放字幕進去 : 第二問題 : 那一般網路上大家分享已經翻譯好的檔案是如何來的? 有專門聽譯字幕的愛好者 通常要找字幕去射手網 但是翻譯品質有好有壞 : 是將本來就沒有字幕的電影自己上字幕對吧?(猜測) 這點做得到 : 也有可能是將有提供字幕檔的影片用軟體去修改?(疑問) 也是做得到 : 第三 : 如果下載的影片沒有附字幕檔但影片本身已上字幕 : 要如何去找原影片的字幕檔然後再去修改? 如果對原字幕不滿意 請找無字幕影片自己再找字幕來搭 或裁掉有字幕的部分畫面.再找字幕來外掛或自己按照內嵌的字幕去做時間軸 當然內嵌字幕有軟體可以轉成外掛字幕.但是我覺得有點麻煩 : 我看精華區說用WINDOW MEDIA PLAYER 讀影片 字幕檔會自動出來 : 但失敗......或許是我方法搞錯也可能是我根本就不知道這是啥意思 XD : 我看了精華區我已經下載了以下軟體 : submagic Subtitle Workshop VirtualDub VobSub TMPGEnc Plus_v2.54 : 其中除了submagic支援比較多影片檔外 : 其他都很難開啟一些檔案 : 所以我也無從摸索 莫非要先將影片轉成支援的檔案在開始搞 = =" : 但回歸到問題源頭 : 好像先要找到字幕檔才能開始修改 : 而沒字幕的電影用SUBMAGIC我可以自己上字幕 我習慣用Subtitle Workshop : (很陽春的功能 用起來似乎也不難 ) : 請問各位達人 : 小弟我該怎麼辦 : 先感謝 : 拜退 很好奇的是你想問什麼? 將一般常見的AVI.MPG.RM.RMVB的檔案轉成DVD影片?在PLAYER上看? 且像正版DVD可以顯示或隱藏字幕? 還是單純想修字幕?將影片字幕通通外掛?只會在電腦上看? 補充說明 字幕檔有許多形式srt,ssa,ass,sub(idx) 當然根據形勢不同導致的差異也會很大 srt,ssa,ass是以文字檔案的形式存在,只要用notepad就可以開跟編輯(內含時間軸) 但是srt跟ssa.ass又有差異在(懶的說明了)但是彈性較srt大就是了 sub(idx)這兩個檔案基本上應該是一起的 一個是字幕一個是時間軸(但是字幕是以圖片存在) 所以要修改不好修改一般正式的DVD VIDEO的字幕就類似這樣 當然影片格式也很重要 補充一下關於MKV檔 有的MKV檔內附字幕(簡單說就是包在一起) 其實使用media player classic可以將字幕抓出來 有的MKV也有附有雙語言所以在處理上要注意一下(請爬版) 順便補充字幕檔跟影片同時要注意的有一點 就是影格數...字幕檔的影格數基礎設定錯誤跟影片的不一樣的話 在播放時字幕時間軸是會跑掉的喔! 先確定你要幹什麼吧...老實講我看不懂-0- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.159.102
kxizp:喔 小聲說 我想把我這邊租的電影全部燒下來全翻成中文 07/26 18:51
kxizp:然後再分享給大家 練習翻譯能力 介紹不為人知的電影 07/26 18:52
xelnaga:如果有英文字幕的話 把字幕抓出來 這樣就省下抓時間軸 07/26 20:27
xelnaga:不過你是要放DVDRip 還是 DVDISO啊 07/26 20:28
kxizp:ㄟ...就一般的檔案吧 不知道這兩者差別在哪 xd 07/26 23:36