看板 AVEncode 關於我們 聯絡資訊
如題,影片,內附簡中/英文 字幕 我用 kmplayer 播放 使用方正xx字體 (就 ie 簡體轉繁體的那個字體) 也沒效 還有什麼方法可以把字幕變成繁體呢? 只能重做嗎?需要什麼軟體呢? 謝謝回答。3q -- 唉...人的一生就像在拉屎 有時你已經很努力了 可出來的只是一個屁。 瑪莉歐跳鋼管舞趣味影片 http://tinyurl.com/3bcdxx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.132.233.21
esouxcon:試試 http://w3.cis92.net/mkvtrans/ 08/21 16:10
sandnfish:嗯~我試了~可是沒效耶~呃 =_=a 不知是啥問題 08/21 16:21
esouxcon:不然就土法鍊鋼嘍 用mkvextract把字幕抽出來 用ConvertZ 08/21 16:41
esouxcon:簡轉繁,再用MKVmerge把字幕包回去(不包也可以) 08/21 16:42
changchunlun:有可能它的簡體字幕使用的是unicode 08/21 17:05
changchunlun:一樓大大推薦的軟體運用是有限制的 剛才做了點小測試 08/21 18:06
changchunlun:如果字幕原始檔是UTF-8的簡體 這個軟體可以轉 如果它 08/21 18:07
changchunlun:在製作成MKV的時候 字幕檔是GB編碼 那就不能用了 至 08/21 18:07
changchunlun:於用mkvextract抽出來的方式 我目前測試的結果是失敗 08/21 18:08
changchunlun:mkvextract似乎是把所有的字幕全當UTF-8來處理 所以 08/21 18:09
changchunlun:抽出來的時候 SRT檔的內容是不知所云 ConvertZ也沒輒 08/21 18:10
changchunlun:我沒什麼太多研究 還是請一樓大大繼續指導吧 08/21 18:11
esouxcon:我只知道MKVmerge在封裝的時候,字幕一律是轉成UTF-8.... 08/21 19:01
changchunlun:剛才又測試了一下 MKVmerge在封裝字幕時 可以去指定 08/21 19:34
changchunlun:字幕原本的編碼方式 如果你有告訴軟體該字幕編碼是GB 08/21 19:35
changchunlun:那麼它雖然轉成UTF-8 仍然可以被mkvextract正確地抽 08/21 19:36
changchunlun:出UTF-8字幕 那就可以轉換成正體中文 但是如果封裝時 08/21 19:37
changchunlun:沒有特別去指定 一律採用default值 那麼這個轉換就是 08/21 19:37
changchunlun:不可逆的 同樣的正體中文字幕也是如此 封裝時big5未 08/21 19:39
changchunlun:指明 還是可以看 但是mkvextract抽出來的字幕就是亂 08/21 19:39
changchunlun:碼(這跟UTF-8的本質有關)如果封裝時有設定這是big5 08/21 19:40
changchunlun:或你的字幕本身就是unicode編碼 那麼它就可以被還原 08/21 19:41
changchunlun:我這點不成氣候的測試之下 發現以directVOBSUB的方式 08/21 19:43
changchunlun:來看影片 原po的問題是無法用前述方式來解決的 08/21 19:45
changchunlun:果然一樓的大大厲害 mkvextract版本太舊不行 我原本 08/21 21:13
changchunlun:的是1.5版 一直有這個問題 剛才下載了1.6.4版 這個 08/21 21:14
changchunlun: bug已經被修正了 土法鍊鋼還是要儘量找新高爐啊 08/21 21:14
changchunlun:講半天,意思就是說 下載mkvextract 1.64版可以解原 08/21 21:16
changchunlun:po的問題 但是不要下到1.60以前的版本 會失敗 08/21 21:17