看板 AVEncode 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《underattack (Underattack)》之銘言: : 簡單說就是加特效與字體變化 : 目前我是用最陽春的方式, 開啟另存成ssa或ass : 也用過 SRT to SSA Converter 之類的, 但都是單檔轉換 : 字幕組在碰到這種需要大量轉檔情況時也是一個個開嗎 我是已經有方法幫你處理srt轉ssa或是ass,不過越想越覺得沒必要. srt本身也可以帶一些簡單的字幕特效,或是可以load style檔做整體格式的設定, 不過通常srt照習慣比較不會附帶這些有的沒的特效. 假設你是為了特殊更進一步的特效想將srt轉ssa. 1.即使你一次批次完畢,你輸出的ssa還是需要你事後一個一個開啟獨立編輯 (看你想設定到什麼層級拉..如果是整體格式可以在批次轉換時一次輸出設定, 但是如果你是要單獨設定某幾行特效,批次完畢還是得一個一個慢慢去編輯, 有沒有批次根本沒差) 2.如果你是想設定整體格式,srt加style檔更簡單. 想來想去...不知道srt轉ssa的批次有啥意義,懶得弄,個人極少數的需要, 而且我也想不通道理. 這個給你參考 http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2004-April/044810.html 基本上用script language加上一點目錄批次讀取的程式碼就差不多了. 話說我原本是想說,如果這個需求有其重要性的話,弄個PROFILE給ezbuilder去做. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.138.144 ※ 編輯: erspicu 來自: 220.129.138.144 (12/01 00:48)
underattack:了解了 :) 12/01 01:18
underattack:不過下面那網還要稍微研究一下 12/01 01:23
underattack:我是用最陽春的方式Vobsub開啟另存, 所以在設定方面都 12/01 01:24
underattack:是另外再調的, 因為習慣先處理好格式, SubtoSrt可以在 12/01 01:25
underattack:轉檔時就設定, 不過轉好一個後該設定也不會保留, 所以 12/01 01:26
underattack:也不能省略轉檔後再編輯的程序.... 12/01 01:27
underattack:最後先說聲感謝啦 :) 12/01 01:27