看板 AaronKwok 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《torpi (日本還是法國呢?)》之銘言: : 題目: : 下列各組歌詞中所用的修辭,何者兩兩相同? : (A)請你收好我的愛,等我回來/陽光蒸發了無人的喧嘩 : (B)誰才是你愛情中的伯樂/我們變成了世上最熟悉的陌生人 : (C)妳的愛是一本絕版小說/愛是那麼神出鬼沒 : (D)那飽滿的稻穗,幸福了整個季節/是不是上帝在我眼前遮住了簾,忘了掀開 有板友要我解說一下 那...拍謝,讓Aaron版暫時變身國文版 >////< A.請你收好我的愛→愛被收起來,這是使用「轉化中的形象化」 陽光蒸發了無人的喧嘩→喧嘩被蒸發,一樣使用了「轉化中的形象化」 B.誰才是你愛情中的伯樂?→「設問」;伯樂是知己的「借代」 我們變成了世上最熟悉的陌生人→熟悉跟陌生,「映襯」 C.妳的愛是一本絕版小說→把愛比喻成絕版小說,「譬喻」 愛是那麼神出鬼沒→愛可以神出鬼沒,這是「轉化的擬人」 D.那飽滿的稻穗,幸福了整個季節→幸福,由形容詞變成動詞,「轉品」 稻穗可以讓季節幸福,這是使用「轉化中的形象化」 是不是上帝在我眼前遮住了簾,忘了掀開?→「設問」 所以答案是A 對不起,我認真了...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.156.77
huiru:我寫對了耶~~~XD開心~~不枉辛苦重修修辭~~XD哈哈哈 06/02 21:42
missjulie:受教了~~orz~離國文很遙遠了~(遙望~) 06/02 22:09
huiru:開心+私心~整個想把這篇M起來~~XD 06/02 22:29
missjulie:有AARON歌詞啊~而且難得有關於AARON的題目~支持M! 06/02 22:30
rosefanfan:謝謝老師! 06/02 23:50
sbowbow:國文~~~~遠目~~~~~~~~@_@ 06/03 09:36