看板 Aboriginal 關於我們 聯絡資訊
想再補充一下 因為影片拍攝會盡量以母語進行 所以之後會需要有人翻譯成英文或至少中文 翻譯這部分能在蒙特婁進行是最理想,不然就得寄影片回台灣做 但蒙特婁台灣人滿少的 請問有人認識住在蒙特婁或附近地區、會講族語並且明年秋天還會在這的人嗎? (感覺這個希望滿渺茫的...) ※ 引述《twowugs (There are 2 wugs.)》之銘言: : 我是在加拿大蒙特婁McGill University讀linguistics(語言學)的台灣學生 : 我自己的研究是和泰雅語/賽德克語有關 : 日前Mushkeg-一個蒙特婁的影片公司連絡我能否幫忙他們的一個製作計畫 : Mushkeg是由加拿大原住民經營的專門製作原民相關影片的公司 : 他們其中一個系列的節目叫Finding Our Talk : 是關於世界各地原民語言教育傳承的節目 : 他們預計第四季其中一集的主題是台灣的南島語言 : 屆時會來台灣拍攝 : 目前工作小組正在搜尋ideas, stories : 特別是關於南島語言保存和教育的,並且希望是能從個體出發然後延伸到社群的故事 : 節目細節可參考這裡 : http://www.mushkeg.ca/fot_season_three.html#ep1 : 我主要會幫他們做一些翻譯,還有其他需要中文的工作 : 想請問台灣有哪些團體我可以透過他們連絡到可能提供這些故事的對象? : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.68.250.129
botu:呼呼 很不巧 我剛回台灣了... 02/03 21:05