看板 AboutBoards 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ginshop (常規)》之銘言:
HYCobey:不 這次100%是威脅 沒有轉寰餘地 \_/ 推 61.62.133.223 09/12
dale:誰管你有沒有轉圜原地? 推 218.166.73.118 09/12
HYCobey:請狀況外+錯字者保持您的緘默權 謝謝 -.- 推 61.62.133.223 09/12
http://www.edu.tw/mandr/allbook/biansz/bi595.htm 你可以住嘴了. 或許可以把組務站務搞清楚再說人家狀況外, 要拿 I 開刀請愛用罷免, 我不認為小組長在 這件事上有太多空間可以介入. -- ╭─────────────────────────╮ "To spell out the obvious is often to call it in question." -- Eric Hoffer ╰───────────◇ http://dale.rileks.com ◇╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.166.73.118
HYCobey:我的注音裡打不出來 btw什麼是轉寰"原"地? 推 61.62.133.223 09/12
HYCobey:閣下的"認為" 嗯..果然是狀況之外的說法 推 61.62.133.223 09/12
dale:我打錯字了啊. 推 218.166.73.118 09/12
dale:絕對不是因為注音打不出來的關係唷 :P 推 218.166.73.118 09/12