看板 AboutBoards 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hayato1125 (tearing away)》之銘言: : ※ 引述《allenchuang (你還是說中文吧)》之銘言: : : 關於"支那"一詞,扁版9879篇有詳細的考證 : : 這個詞本身應是不帶貶意的 : : 個人的想法是 : : 基於互相尊重的立場,若有版友明白表示不願被直指為"支那"人 : : 那是應避免用這個詞直接稱呼版友 : : 但不可能因為部份人的情緒反應就將一個詞列為禁語 : : 否則就會出現扁版9869篇的情形了 : 文字本身本來就不帶有貶意 : 重要的是你使用的態度和想表達的意思 : 某些人使用支那一詞時果是出自於善意嗎? (捫心自問) : 在我看來 很多人明明充滿不友善的態度還要用一堆正面的例子來替自己的立場辯解 : 我認為這不代表高明或者是罵人還可以不帶髒字 : 只是一種狡辯罷了 那就對啦 就算版友言必稱貴國,天朝上國... 對這個國家的觀念還是不會改變 對於這點我沒有什麼好辯解的,你想太多了 就我個人而言,我就是對那個國家不友善,沒什麼好隱瞞 而我所求的,只是在"合理的範圍內"表達不友善的自由 版友並沒有義務要對所有事務都很友善吧.... 話又說回來了,使用"狡辯"這麼強烈的詞 這是友善的表現嗎?(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.242.25.114