台北國際書展 少見原民創作
【季亞夫/島秀】
從二月四號起到二月九號為期七天的台北國際書展,今年仍然和往年相同,人潮擠爆現場
。不過,相關由原住民作家創作的書籍還是很少。其中,由麥田出版社每年所出的原住民
作家作品,從開幕以來就可以看到買氣。但出版社表示,實際上受到大環境景氣低迷的影
響,每年固定出原住民作家作品出版社,僅剩一家了。
年度台北國際書展從二月四號開始幾乎天天人潮爆滿,在上萬類書叢中,難得見到原住民
作家的著作,長期出版原住民作家著作的麥田出版社今年結合城邦出版社攤位,原住民作
品集並非只有這兩本,而是以每五本一套的原住民作家作品集,書展開幕到現在,反應不
錯。
看似反應不錯,書展期間時常進貨,但往年如晨星、印刻等大出版商已少有每年出版原住
民作家作品,僅剩麥田出版社,去年推出巴代、奧威尼等金鼎獎作品,這次也推出漢名根
阿盛原名為伊替達歐索的賽夏族作家著作。然而難以突破出版市場的困境,出版商認為除
了國內讀者市場的特性外,推廣工作是現在原住民文學現階段最需要的功課。
文學的質與量能將族群文化的內涵完整保留,今年書展雖然少見原住民作
品集,但出版商認為,文化的獨特性和台灣原生的不被取代性仍是原住民文學最大的
優勢,只要有人願意寫就能持續下去
____________________________________________________________________________
前幾天,剛從文學營回來,聽到東谷沙飛的作者的"講話",
也想到上學期孫大川老師說的話,看到這篇報導不禁有感而發,
每次提到原住民文學,就會跑出一些定義上的問題,
誰是原住民?什麼是文學?何謂原住民文學?
各種學說就跳出來解釋!!
不過,文學似乎不應該就這樣被框架住了,
尤其是原住民文學,其實原住民文學是一個過程,
是不斷的在變化,跟著我們這群現在被稱為原住民的人的身上。
"原住民"這個詞兒或是身分似乎常常也限制了我們的思考,
很長的一段時間,原住民文學似乎是為了"反非原住民"而生,
為爭權、為反壓迫而生,但是現在的社會環境好像給了原住民
一些什麼權力,但我們都知道原住民族的權力與實質的社會情況,
在台灣社會仍處於下風。在這看似民主的社會,一定有什麼地方
出了差錯,不然怎麼會有這麼多一直都設法解決,卻發揮不了效果的事情。
現今的原住民文學工作者,正以一種新的觀點來看待
跳脫了從前已被殖民、被壓迫者和"原住民"角度來書寫,
而是以一個我是Atayal(做人解釋,而非泰雅族)的觀點,
以身為人的我來出發創作其作品,
這樣的轉變也是當今我們對於原住民的想像的轉變的寫照,
也是一種詮釋權的爭取與轉移,從前的我們似乎常常
落在他人所定義的原住民的思維中思考,反而忘了我們所屬文化
的世界觀是與我們的生活密不可分的,所以很多時候,主流所認為的好
在我們看來真是毫無道理,所以很多問題也產。
雖然說原住民的一些問題並不全然是價值觀造成的,但是不同的價值觀
常常造成兩方無法對話的局面,各說各話,最後誰的權力大,誰就決定該走的路。
當代,有很多的原住民創作者,開始回到最基本的以他所屬文化中的人
為核心,去說自己的故事,卻去敘說他們的世界,正是一種向世界向大眾
宣告那個文化下看世界的很好的方式,而不是以前由專家學者來證明
你到底是不是原住民。
同時,如果這個大社會能接受各種不同文化對於世界的想像,
你會發現同一座台灣島,其實有不同的面貌,也豐富這個地方,
我想這也是多元價值值得被尊崇的地方吧。
囉哩囉嗦的說了很多,最後想對社團的比比們說,
管你是百分之百或是四分之一的血統,
你覺得你是,你接受文化對於世界的看法
誰都不能說你不是,我們是要從傳統中找到力量,找到價值
而不是把傳統當作包袱,好像我們都不能前進一樣。
加油~lokah!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.197.59
※ 編輯: hohaiya 來自: 140.112.197.59 (02/08 22:42)
※ 編輯: hohaiya 來自: 140.112.197.59 (02/08 22:47)