看板 Adachi 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《UnknownX (都來忙)》之銘言: : 日劇板的板友願意幫忙翻譯 :3 : 明天應該就能釋出 感謝QUIBECK <(_ _)>
DeepWhite:疑問:日劇板的板友會像本板板友一樣熟悉 61.64.208.136 01/20
DeepWhite: H2嗎?? 61.64.208.136 01/20
其實我一直覺得這個「本板板友」是在指我 @@ 應該不是我多心吧 XD
irEven:應該不會差太多吧~ 140.114.71.242 01/20
UnknownX:看他的經歷 應該是沒問題的 :) 218.166.162.103 01/20
est:Q大是強者...應該沒問題 220.135.102.107 01/20
在日劇板看過了QUIBECK的翻譯,果然是一位強者, 我想在翻譯上面應該是完全不會有問題吧 ^^ 只是不曉得QUIBECK平常有沒有看棒球的習慣, 如果沒有的話,那可能在碰到棒球相關的詞的時候會有點困難。 我想可能只有這點令人有些許不安吧。 我如果有空的話其實也想翻翻看,下次有機會再為各位服務吧 ...如果有空的話 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.47.43
DeepWhite:呵呵,板大當然是強者阿.... 61.64.208.136 01/20
DeepWhite:大家比較擔心的應該是專有名詞還有與漫畫 61.64.208.136 01/20
DeepWhite:有聯繫的地方吧,其他應該都還好....^^ 61.64.208.136 01/20