看板 Adachi 關於我們 聯絡資訊
我會用subtitleworkshop了 大感動 應該可以做出一個最適合台灣人看的字幕 也應該不會有什麼自由擊球之類的火星棒球語 sto... 速度也應該會比對岸快一點 做出來的時候 在麻煩大家訂正一下吧 -- 很久沒有感覺到夏天的香氣了。 海潮的香、遠處的氣笛、 女孩子肌膚的觸覺、潤絲精的檸檬香、 黃昏的風、淡淡的希望、夏天的夢……。 ─村上春樹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.1.235
QUIBECK:我大概知道該怎麼操作了 ^^ 59.112.1.235 01/22
saitoh:辛苦了 (拜) 140.117.18.182 01/22
※ 編輯: QUIBECK 來自: 59.112.1.235 (01/22 15:39)
QUIBECK:不好意思剛剛我在改文章 SORRY 59.112.1.235 01/22
louistop:有需要空間可以跟我要,我hinet空間多的是 61.228.99.127 01/22
UnknownX:我今晚才會動工喔 可能明天才做的出來 >"< 220.136.79.34 01/22
lpk:沒關係啦 有空再弄就好啦 謝謝你 61.64.235.249 01/22
kensblue:Q大~~您指的今晚,是第二集嗎????? 220.142.173.111 01/22
QUIBECK:YAH~~ 59.112.1.235 01/22