→ adati: Orz 61.57.148.223 06/13
※ 編輯: adati 來自: 61.57.148.223 (06/13 13:10)
推 LuZenJar:其實日文原名本來就有個game字,所以中譯本來就 61.30.158.70 06/14
推 LuZenJar:...或者說原文若本身非漢字硬要取中文本來就會 61.30.158.70 06/14
→ LuZenJar:落差,這之後取了什麼中譯其實已經不重要了,因為 61.30.158.70 06/14
→ LuZenJar:已經不是"原作"了.所以要嘛就直接採英文名,要嘛 61.30.158.70 06/14
→ LuZenJar:或者參考海賊王,CROSS GAME - 四葉幸運草 61.30.158.70 06/14
→ LuZenJar:反正都不是原味,沒多大差別啦:P 61.30.158.70 06/14
推 jazzycat:而且幸運草已經有用過了. 61.230.112.199 06/14
→ jazzycat:你不怕大然從棺材裡跳出來告青文妨害專利什麼的 61.230.112.199 06/14
推 adati:書名若取得好,效果加分 61.57.148.223 06/14