看板 Adachi 關於我們 聯絡資訊
由於我買的是大然版的 而且才剛買不到一個月 書非常新...還有包書套!! 雖然我是覺得有部分的翻譯感覺有點不順(大都是在比賽的描述中) 但也不至於到無法接受的地步 其實我沒看過青文版的...只有看到版上一些討論中可以比較 讓我有點猶豫是否該賣出大然版再購入青文版 雖然沒實際比較...但是感覺為了一些翻譯上的不同而這樣大手筆 覺得有點不值得... 最主要是因為我沒有真正的實際比較啦 因為如果整個故事流程沒有差很多的話 我就不想換了.. 想聽聽大家的看法...謝謝..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.112.117
MonyemLi:參考精華區修訂的,用立可白!!! 嘿嘿 01/21 18:31
treeboy:不會真的有人用這一招吧? 01/21 20:09
kunimi:在下就是用這一招......^^ 01/21 20:59
treeboy:真的嗎??不會版上的各位都用這招吧??? 01/21 21:09
Israfel:電腦列印剪貼法 ^^a 01/22 00:57
Israfel:大然的翻譯..會讓比雅春三人的關係變得很花系列... 01/22 00:58
treeboy:推樓上,我也這樣感覺..還有列印似乎是不錯的方式 ^_^ 01/22 11:46
nucleolus:我也是用立可白.... 01/24 04:40
treeboy:那請問~~要是用青文版的話~~還有修訂的必要嗎?? 01/26 01:30