推 asdfzx:東超搞笑XD 不過那應該不是翻譯成'湯'而是醬料之類滴吧? 12/17 00:36
我看了一下手上的65日文圖檔
東那句話的原文是:スープはいつ入れるんだ?
^^^^^^
大概是因為這個就是 soup的發音
所以jojo才會翻成【湯】吧
不過大蟲那邊倒是翻成【調味料】 XD
--
麥啦!我還沒說完吶~~ 夠多了夠多了,回家啦~!
\ /
○
︵ \○╱R\
. . ﹎ ﹍﹍ /S﹚/>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.82.57
推 A1an:其實就是湯包粉 12/17 16:50