看板 AdvEduUK 關於我們 聯絡資訊
大家好~ 我預計今年秋天要前往英國Manchester(MSc), 之前我是用ibt去申請英國學校, 從小到大發音也都深受美式口語影響 對於英國腔我目前還在努力適應中(練聽力) 不知道到了當地後, 偏美式的發音對於學習上會不會有影響? 雖然不是native speaker, 但因為從小到大耳濡目染,一時之間發音很難改^^" 不知道學校老師或本地同學對於美國腔的接受度如何呢?? Thanks! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.4.226
starfury :沒差別。在UK你會碰到各式各樣來自全球各地的腔調 07/23 15:44
skywinjim :不會吧 台灣去幾乎都美腔 多聽bbc可以改... 07/23 15:59
kidi :基本上 台灣本土人去 都是台灣腔 :p 沒什麼大關係的 07/23 16:58
noneQ :they wouldnt have problem to understand you but, 07/23 17:09
noneQ :you might find it stuggle to understand Mancunian 07/23 17:09
erikogirl :我個人花了很久時間適應英國人講話 07/23 17:45
erikogirl :英國朋友會刻意減少鄉音對我講話,推薦你找教會練習 07/23 17:45
browine :同意noneQ..但是我覺得學校跟校外好像有差..在學校 07/23 18:05
browine :基本上老師學學行政人員什麼的都聽得懂美腔..但是在 07/23 18:05
browine :外面一般的民眾如果不是英腔會增加生活困難 07/23 18:06
browine :舉例來說,之前出去玩去郵局要買郵票我跟他說要寄 07/23 18:07
browine :到Lancaster 但是他聽不懂我要寄到哪..但同行朋友幫 07/23 18:08
browine :我補了英腔發音後他就知道我要寄到哪了 07/23 18:08
ksaon :Mancunian很好聽耶~~~~不要這樣嘛~~~ 07/23 21:45
cerenis :沒差。大概就像北京人跟台灣人講話這樣,即使聽不懂 07/23 23:28
cerenis :幾個字也不太可能不了解你的意思,也不致於到排斥罷 07/23 23:28
HEEE :我的感覺是,美式英語問句的尾音上揚,英式尾音要下措 07/24 02:42
HEEE :我剛來時,問問題對方都聽不太懂.後來改成尾音下措, 07/24 02:42
HEEE :他們突然都聽懂了.另外我最近修車,電話上講garage 07/24 02:43
HEEE :他們都聽不懂.後來才知他們重音放前面.曼徹斯特腔最 07/24 02:44
HEEE :難懂了我覺得,不過教授都不會講曼腔.教授的話,我遇過 07/24 02:45
HEEE :最難懂的是一個印度教授. 07/24 02:46
hikionly :印度教授和印度學生在課堂上討論 即使講的是英文 聽 07/25 00:30
hikionly :起來很像他們自己的家鄉話= = 完全聽不懂.. 07/25 00:31
nelly324 :回樓上,有些台灣人說英文也只有台灣人聽得懂阿 07/27 17:22