看板 AdvEduUK 關於我們 聯絡資訊
有人想過為什麼 oyster card要跟 蚵仔 扯上關係嗎? 我問同學 google都找不到答案 然後我想 或許是因為要touch in touch out這個動作很像開蚵仔? 上次去英國家庭吃飯 他們給我一個或許比較有意義的答案 英國有句俗話* 謝謝版友更正,對了~差點忘了是莎翁說的 Idiom: World is your oyster When the world is your oyster, you are getting everything you want from life. -- 佳音聖樂網很好聽喔 上網聽讀書聽做什麼都聽 http://www.goodnews.org.tw/classic.php -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.38.178.35
Tiffany :其實跟oyster作為隱喻 保障你的錢包 之意... 11/01 07:09
sunnychu :因為裡面有珍珠:) 11/01 07:10
yuju227 :我問了超多 英國人 他們都不知道說 大笑 11/01 07:39
weywawa :From Shakespeare: 'The world's my oyster.' 11/01 08:43
changle :http://preview.tinyurl.com/3y9pxla 11/01 09:47
podolski :六人行ROSS好像有說過XD 11/01 11:11
pachelbel :我一直以為是因為地鐵的標誌長得像oyster 11/01 19:16
cita :謝謝分享,我也疑惑很久了呢 11/02 01:20
※ 編輯: whalena 來自: 82.38.178.35 (11/02 02:50)