※ 引述《NTUPhD (臺大博士生)》之銘言:
: 想借這個標題討論一個我的疑惑
: 在引用文章時
: 我們都知道不可以把別人論文裡面的句子句子一字不漏照抄
: 應該要做適當的改寫
: 我對這個一直很疑惑
: 既然已經"明確的"標明你cite了某某人寫的
: 為什麼還要特別的改寫 才不算是抄襲呢?
: 既然是cite別人的文章 如果不是一字不漏的照抄
: 又怎麼能確定自己表達的內容就是文章作者想講的東西呢?
: 我想不是每一次的改寫都一定能夠精確的傳達引用的文章精神
: 完全照抄我想是一個能精確傳達作者想法的最佳方式吧
: 如果一字不漏的照抄加上明確的引用是抄襲
: 而句子經過改寫後在加上明確的飲用 就不算是抄襲 這樣的道理何在呢?
: 謝謝
整句或整段抄下來,加上該有的Citation,這不叫抄襲阿。
但是在論文寫作時,這代表「這不是你的東西」。
因此沒有達到Novelty 的要求。
改寫的目的不是為了假裝那是你的,而是要表示你的詮釋與反思,
作為你Articulation 的來源、思維等之支撐。
這些東西是作為Reflective以及 Critical thinking 的一部份。
這樣出來的東西才有你的味道(這也是為何盡量要避免去抄別人的引用
的原因,貓在鋼琴上會跌倒了,話改多了未必是原作者的意思)
作者的想法,很難真正的去傳達。因此「詮釋」是屬於詮釋者的。因為作者的想法
Embrained knolwedge,Codified 不能完全捕捉齊全貌。
因此,大多數的Direct Quotation (原文照載),伴隨著是文本分析的動作。
以及寫作者的批判與詮釋。這些詮釋與批判可視為是創見的一部份
常見的問題,特別是在NON-pHd Level的,可以簡述如下。
A覺得OO,B覺得XX。因此我們可以向C一般的用ZZ的模型。
但是在這樣的討論中,常常忽略了OO, XX, ZZ間的關係。
作者有義務要交代他的Jutistication與Articulation 的過程。
以上說法是用於Social science 或是其他叫需要去用原典追溯思想的學門。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 83.170.103.96