推 ekirts:本篇中肯 02/27 13:15
推 GodButterfly:一些大學生也覺得老師喜歡用原文書 是很奇怪的一件事 02/27 14:29
→ GodButterfly:認為是"老師本身"的問題 沒體認到很多"第一手"資訊 02/27 14:30
→ GodButterfly:都是原文 等到有人翻譯成中文 已經不知道是第幾手了 02/27 14:30
推 GodButterfly:而且也沒體認到 翻譯成中文的資訊 是否跟第一手資訊 02/27 14:33
→ GodButterfly:相同?這也是個大問題 坊間常看到一堆翻譯錯誤的 02/27 14:33
→ GodButterfly:中譯本(攤手) 02/27 14:33
推 Kniveschou:我論此系主任很久沒教課了 可能帶了N年專題討論課... 02/27 15:48
推 BlowJob:同意 1 2 4 3就.....XDDDDDD 02/28 01:00
推 cmyang:大學生上中文書也就算了!雖然中文會是好幾手的資料,不過 02/28 04:12
→ cmyang:大學的專業大多也不是多新的東西...糟糕的是~~很多研究生只 02/28 04:13
→ cmyang:看碩博士論文網,跟他說裡面錯一堆、東西又舊,他還不理你~ 02/28 04:14
→ MasterChang:用原文書很多是不得已的,中文翻譯的品質實在太差。 02/28 14:02
→ luegg100:現在碩博士論文網,不是早就是很多碩士唯一的文獻來源(誤) 02/28 15:17
推 roysos:那系主任很幽默 XD 02/28 21:02
推 qtzbbztq:3即使英文很差也辦的到 不準 03/31 01:39