推 SeaForest: 工程數學表示: 08/25 10:00
→ koreapig5566: 現在大學素質根本看不懂原文書 08/25 10:01
推 pansquarl: 課本若用中譯本,很常會碰到專有名詞翻譯不統一 08/25 10:01
→ WindowsXP: 現在的大學生素質 看中文版還不是要重修 08/25 10:01
推 teeo: 贊成中文系使用原文書 08/25 10:02
推 turtleone: 最難的原文書是生物類的 專有名詞一堆 08/25 10:02
推 Mews: 隨便啦 中文原文出來還不是都領22K 08/25 10:02
→ Diaw01: 樓上要被淘汰了 08/25 10:02
推 superbatman: 原文書真的比翻譯好懂 翻譯很常碰到詞句不通順的 08/25 10:02
噓 e52155: 我們系從大一用原文到大四,英文沒變好,會變好的是專業術 08/25 10:02
→ e52155: 語。 08/25 10:02
→ howard878: 連專有名詞都不統一了用什麼翻譯版 08/25 10:05
→ cloudwolf: 這篇新聞很有趣 只討論使用原文(英文)書對學生 08/25 10:05
噓 recorriendo: 都嘛有投影片就夠了 書根本不會去翻 08/25 10:05
→ cloudwolf: 英文閱讀的影響 卻不討論 原文書對本職科目的影響 08/25 10:06
推 reaper8046: 翻譯書就算了 90%詞句不通 看了真的會想燒書 08/25 10:06
推 Geepie: 中譯本超爛 08/25 10:07
→ qaz950270: 原文書不是增強英文能力,而是增強專有名詞 08/25 10:07
→ cloudwolf: 倒底 讀了物理系 讀了數學系之後 最重要的是物理 數學 08/25 10:07
推 dennis99: 怎麼不講講原文書價是中文的幾倍... 08/25 10:07
噓 coastq22889: 就社會組的在雷 08/25 10:08
推 bananaskin: 每一陣子都嘛會出現這種新聞,甚麼英文變爛,問題是根本 08/25 10:08
→ chaeto: 真的不是普通的爛 建議念原文比較好 08/25 10:09
推 bruce511239: 都是記專有名詞 一堆又臭又長 08/25 10:09
→ bananaskin: 就沒好過....閱讀方法是有多少人學過拉.... 08/25 10:09
→ cloudwolf: 還是 英文閱讀能力? 這篇 根本搞錯方向了 08/25 10:09
推 Geepie: 一定記者(文)不想用 08/25 10:09
推 kenro: 教授的外快才是主因吧,台灣拿的書,有時他們本地也不太懂 08/25 10:11
推 IMGOODYES: 原文書的英文都很簡單,就算讀了英文程度也不會增加吧 08/25 10:11
→ sking: 大一時上化學用原文書覺得不會很難~但要花比較多時間 08/25 10:12
→ Leeng: 軍訓課上個孫子兵法也在用原文書 08/25 10:12
→ eva19452002: 原文書英文簡單到爆,看不懂就一輩子撿角 08/25 10:12
→ eva19452002: 我讀私科大都可以看原文書,現在學生程度有那麼差嗎? 08/25 10:13
→ SweetLee: 你太弱了 我們中文課本還有 軍訓 體育 國父思想 等等... 08/25 10:14
推 d59203z: 有些中譯翻得跟屎一樣 寧願看原文 08/25 10:14
→ ert0700: 你們這群教授自己不統一專有名詞翻譯 在那推廣原文書zzz 08/25 10:15
推 Pumama: 至少要看的懂考卷題目的英文吧 08/25 10:15
推 liaon98: 現在一堆學生都只看教授的ppt吧 連中譯本都懶得翻了 08/25 10:15
推 gs9706: 我超討厭原文書的= = 都很難理解了還要再看不熟的語言... 08/25 10:16
推 d8888872002: 可是通常原文題都比中文題簡單 08/25 10:17
噓 Murasaki0110: 看原文不是基本嗎 08/25 10:17
推 westron: 買什麼原文書?!! 不是只印上課用的ppt嗎? 08/25 10:18
→ ert0700: 還有,說看原文能增加閱讀能力的 那本來英文一定很鳥 08/25 10:18
→ zeldazefac: 給他們中文書都不一定看得懂了 還原文書XDDD 08/25 10:19
推 bananaskin: 中文書翻譯得亂七八糟,其實原文比較好懂 08/25 10:20
推 ruqoo: 看不懂就不要唸了 08/25 10:21
推 Cold5566: 看中譯本才會吐血吧 08/25 10:22
→ sportgun: 現在的學生英文真的比以前差嗎? 我國中才開始有英文課耶 08/25 10:27
→ potterpig: 英文好的就不能看原文讓閱讀能力繼續進步喔? 08/25 10:27
→ sportgun: 還是從this is a book開始的 08/25 10:27
→ sportgun: 我總認為整體應該要/會比以前好吧 08/25 10:28
噓 Xavierk: 看中譯本 反而越來越爛 08/25 10:29
噓 jeff072681: 爛學校別比 08/25 10:29
噓 seagina: 原文貴到靠杯 08/25 10:30
→ Hyver: 原文書讀習慣倒還好,整頁像螞蟻的字念起來才頭痛! 08/25 10:30
→ zuiko: 嫩草莓 08/25 10:33
噓 FATBOYSLIM: 連台大的都看不懂原文書還叫其他大學生看原文書? 08/25 10:36
噓 chickensam: 原文看懂了也無法理解 因為老師不會教 08/25 10:37
→ chickensam: 不如用台灣作者出版的書 因為翻譯版悲劇 08/25 10:38
推 guava300: 原文書看起來比中譯順多了,中文不知道再繞口什麼 08/25 11:00
推 yudofu: 讀理工還看不了原文書,難怪拿22k 08/25 11:03
噓 voyager520: 一堆程度差的是能怎樣 08/25 11:07
噓 Syffence: 難使用原文書的 請不要自稱大學 08/25 11:10
噓 brother172: 頗呵,原文書那麼大一本,有那個老師乖乖上完的,都pp 08/25 11:14
→ brother172: t念一念就過去了中文原文有差嗎 08/25 11:15
→ YamagiN: 現在有教授用中文書開課的? 這啥大學啊? 到國立真遠? 08/25 11:16
噓 requiem: 誰跟你說原文就是英文? 08/25 11:18
噓 v7q4: 用國文? 最後一行還寫錯字! 08/25 11:19
推 oxasshole: 年經文 08/25 11:22
→ x6urvery: 以前用原文書一本8XX頁 一學期老師才上3X頁 超肚爛的 08/25 11:25
噓 hugh23715: 用不用原文書根本是內容問題,中文寫得好就用中文了 08/25 11:25
推 NTOUGOD: 連我英文超爛都覺得原文書很好懂 08/25 11:29
噓 Everforest: ===========與其看垃圾翻譯 寧願學好英文============ 08/25 11:30
推 audi1005: 用原文書 以後查國外相關資料比較容易理解 08/25 11:33
噓 omolando: 不如母語改成英文如何? 08/25 11:48
推 perist: 原文書算什麼 哥在114碰到外籍生修課 直接變英文授課 08/25 11:59
噓 franktai1993: 看啥中譯本阿 都翻得不三不四的 08/25 11:59
→ vaio5566: 我教授就是嫌翻譯本太弱 自己寫書 然後大家都得買這本 08/25 12:11
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: YOPOYOPO (203.64.138.253), 08/25/2014 12:16:10
推 jhyen: 說到論文, JVC 雙陳的進度如何? 沒消沒息? 08/25 12:47
推 PHPer: 原文書還不是國外教授寫出來的,國內教授就算寫不出來,但 08/25 13:20
→ PHPer: 翻譯成中文版總能吧,教授應該教專業技術而不是人人都在教 08/25 13:20
→ PHPer: 英文吧 08/25 13:20
推 PHPer: 學學日本行嗎?人家所有書都翻譯成日文版做教科書用,想找 08/25 13:21
→ PHPer: 什麼原文書都有日文版,這才能普及技術教育啊 08/25 13:21
→ malisse74: 這學期用了某本課本的中譯 每章都有語意上的錯誤 08/25 14:05
→ malisse74: 還好同時買了原文二手 和學生改正時才有依據 08/25 14:06
→ samadhi: 台灣學生不是英文不好 是不夠認真 或是經濟狀況不好忙打 08/25 15:31
→ samadhi: 就連中文課本也是白的 根本不是語言問題 08/25 15:32
→ samadhi: 當然對某些多元管道進來的學生英文會是問題 08/25 15:33
→ samadhi: 但是少數 英文還是很基本的能力 用 08/25 15:33
→ samadhi: 原文書並不是說只是為了英文好 而是 08/25 15:34
→ samadhi: 在專業外可同時加強英文 要不然我 08/25 15:35
→ samadhi: 學生也是抱怨 上完大學英文變得比高中時還差 08/25 15:36
→ aa369aa369: 如此說來,一本譯超好的教科書有賺頭!? 08/25 19:00
→ saltlake: 樓上怎麼得到結論的? 08/25 21:27
推 cpper: 真的要叫學生加強英文,那何不乾脆上課師生全部用英文交談 08/25 22:47
→ cpper: 作業報告考試全部用英文出題英文回答? 08/25 22:48
推 wladimir: 北歐國家的大學都使用本國語言的教材 08/25 23:48
推 smartken: 主要問題是台灣不重視翻譯 08/26 00:51
→ smartken: 不是一定要堅持外文 而是應該要有好的翻譯品質來降低吸 08/26 00:52
→ smartken: 收知識的門檻 08/26 00:52
推 Narcissuss: 好好笑 台灣不重視翻譯的問題 怪學生英文爛 08/26 06:14
→ saltlake: 國內一提到國際化只會想到讓國民或員工說寫英文 08/26 06:19
→ saltlake: 那會花啥心思在翻譯? 08/26 06:19
推 Narcissuss: 有幾國家第二外語都很強啦 菲律賓 越南 印尼XDDDD 08/26 06:37
→ Narcissuss: 台灣也要緊追在後了XDDD 08/26 06:37
→ gp04sg018: 老師們的閱讀能力也有問題,有看過沒辦法寫英文摘要。 08/26 22:03
推 wladimir: 科技發達國家不都使用英文,還有其他語言,像大陸翻譯了 08/26 22:11