推 hobbit7416:還好 但是還是有小錯... 05/22 11:32
→ cyopoko:錯哪邊能不能說出來呢? 05/22 13:36
→ hobbit7416:是我自己記錯> < 真要挑毛病是:還是有怪怪的翻譯 05/22 15:08
→ hobbit7416:像是糖果兒 = = 05/22 15:14
推 aiai0202:我還是覺得很糟.... 05/22 18:01
→ mayegg:我是覺得有好一點...XD 05/22 23:57
推 morningview:我覺得好很多 05/23 00:11
推 Athos:我覺得順蠻多的@@ 05/23 01:17
推 wolf01:"糖果兒"我會想翻成"糖果果" 我小時候都那麼說~ 05/23 01:37
→ VEcho:我覺得有變好 但還要觀望 怕一讚美他就得意忘形又變爛 哈哈 05/24 01:45