看板 AiYazawa 關於我們 聯絡資訊
伊妹兒字幕組真的是讓人等的快發瘋了.... 有越出越慢的趨勢... 所以我就去找了另一個字幕組 Fosky字幕組 我個人覺得翻的不比伊妹兒差 而且也不會出現 小"鬆"奈奈等字眼 囧 而且也是繁體的... 大家低調的看吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.214.196 http://www.badongo.com/file/1028270 ※ 編輯: yohsuan 來自: 218.160.214.196 (07/09 01:47) ※ 編輯: yohsuan 來自: 218.160.214.196 (07/09 01:48)
ayudear:感謝分享!!!不過我有収集同一字幕組的習慣就是了... 07/09 01:49
wildblacky:未看先推 07/09 01:57
illusionsnow:大認同!大感謝! 07/09 10:54
lunna:已經下了 但是還是感謝 嗚嗚嗚 有你們真好>///< 07/09 11:50
everhyde:>"< 請問要怎咪下啊~ 07/09 12:12
everhyde:低調回來,我會下了。謝謝大大分享 07/09 12:27
ycl:低調推,謝謝分享~ 07/09 12:44
aigoochin:請問...誰有11集便當 好餓阿>"< 07/09 17:02
IsaacStein:d31BF 07/09 18:19
coralpink:感恩TOT等好久~~ 07/09 20:27
fridayjason:幫忙低調回來 07/09 20:30
ellalu:有下有推!!! 07/10 00:49
u80696006:有下有推~~~ 07/10 01:50
cellalmy:我覺得他翻譯的不錯喔 連歌詞都有翻譯 哈哈 07/10 14:54
yumako:感謝啦~~^^ 07/10 16:05
aigoochin:為啥我要下11時都不能下 然後就關閉我的程式...orz 07/10 18:51
ogamama:低調推~~~ 07/11 11:52