看板 Alan_Ball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《No1Seed (y我也要』)》之銘言: : ※ 引述《automne (automne)》之銘言: : : 我剛剛用google查了一下很多都叫six feet under : : 為何本片要叫six feet under???因為在精華區沒看到相關討論 : : 不知先進能否提供解答?感激不盡 : 一般說『入土為安』時 : 經常都會用six feet under : 又片中的故事又在描述葬儀家族 : 所以用這個名稱吧 我看公視的NCIS, 其中的法醫說是因為如此的深度可避免讓動物聞到屍體的味道, 方能"入土為安"。 P.S.不像台灣,直接埋在地表上,"文化"真是太神奇了... -- http://act.udn.com/ACT/taizhong/content.jsp?art_id=1135&art_type=4 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.14.104
raura:我也有看NCIS 蠻不錯的 :D 218.167.18.103 08/16
※ 編輯: Keira 來自: 218.165.14.104 (08/16 17:39)
moonbay:其實英文Six Feet Under就是死掉的意思... 61.228.36.63 08/16