看板 Alan_Ball 關於我們 聯絡資訊
我好想知道Billy怎麼形容吃了抗躁鬱藥的自己, 那句話我沒聽清楚,中文字幕好像翻譯「影印的大棉花球」, 吼我想知道英文原文是什麼,想得我頭脹到作痛。orz 請求好心人士解答,感激不盡 >< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.171.61
Rdkl1e9z:我也在想這句說~怎麼住在影印的棉花球裡?那是甚? 10/25 01:37
smartthinker:我覺得這個比喻很棒,超想知道原文是怎麼說的>< 10/25 12:32
smartthinker:我想就是說他飄浮不定又彷彿複製般無生命的狀態吧 10/25 12:33
smartthinker:耶,我一個好朋友說影印的棉花球也許是某種專業美術 10/25 13:25
smartthinker:用品耶,好像有道理。不過這個詞非常吸引人! 10/25 13:26
Hijiri:好像是Inside a giant xeroxed fucking cotton ball. :D 10/26 22:44
smartthinker:謝謝! 10/27 21:21