作者ratadune (電波的化身☆\(^o^)/)
看板Alteil
標題[每日] 戦鬥用魔法少女[劍士型] (著替)
時間Mon Jun 6 12:45:39 2011
https://picasaweb.google.com/ratadune/Alteil?authkey=
Gv1sRgCP3U-9LWzdSgTA
#5613538596786522738
http://0rz.tw/88xfo
戦鬥用魔法少女[劍士型]
----
Master這樣是否會感到高興呢?
----
戰鬥用魔法少女並沒有"感情"這種程式,
但是長期使用的戰鬥用魔法少女,
有些或許會有喜怒哀樂,
有如人類一般表現出感情的可能性。
這個戰鬥用魔法少女[劍士型]是乎經過長期的愛戴呵護。
情人節前,看到許多女性在點心屋的時候,
不知道為什麼就起了買巧克力的念頭......。
----
相較於name的那幾位不是悲慘就是離奇
這次選了溫馨的部分
(其實還有很多圖沒處理...)
在下對中文感覺到了選字的困境,
請用溫暖的眼神 見守る
畫師竟然忘了抓 orz 待補
其實很想給編號
不過編不出來 orz (總不該是 RaTa-00 這樣吧 XD)
--
.|\,──, 芙蘭無差別破壞拳!
◣ </, ==='rヽ ◢
◣<> (/ / \// /リ) <> ◢ テーレッテー!
◣<>\ (' ヮ'ノ
リ<>◢ テーレッテー!
| C
〈iYi〉つ |
◢ <∩
しし∩
> ◣ ψRaTaDune
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.45.234
※ 編輯: ratadune 來自: 203.77.45.234 (06/06 12:47)
推 RLin:>>不是悲慘就是離奇……x 06/06 13:22
→ RLin:>>不是悲慘就是獵奇……o 06/06 13:23
→ ratadune:www 06/06 13:39
→ ratadune:其實獵奇舉不太出來啊 06/06 13:40
→ RLin:對少女的最後 06/06 13:47
→ RLin:破棄再生 06/06 13:48
推 DragonTsai:這張好棒~ 06/06 16:09
→ ratadune:那不夠獵奇吧 只能稱為悲慘 XD 06/06 16:40
推 kawo:給點建議 日文文法排列跟我們不太一樣 不需要照著硬來 06/08 16:25
推 kawo:像這句如果改成「主人..是否會喜歡這禮物呢?」 06/08 16:28
→ kawo:感覺 會比叫像我們再用的中文XD 06/08 16:28
→ kawo:這張也是我的最愛之一 所以浮出w 繼續潛水去~ 06/08 16:29
→ ratadune:同意 感謝 06/08 19:03