看板 Ame_Casual 關於我們 聯絡資訊
大家好,小弟即將在三月中前往美國加州一趟,不免俗的也想在當地的好店 買些好貨,主打是以美國當地牌為主。 搜尋了版上的文章,似乎沒有提到關於加州店家的資訊。私底下問了版主,版主請我 發到上面來請教大家。 不才在下在網路上搜尋了一些版上較常出現的美國牌子資料如下 Vanson:http://www.vansonleathers.com/stock_dealers/sw.html Schott:http://www.schottnyc.com/stores.cfm Langlitz:http://www.langlitz.com/drivingdirections.shtml 聽說很多很不錯的店家、工作室都在Portland,但這次因為主要的行程還是在SF跟LA 所以這個先列為備選 Alden shoes:170 Sutter Street San Francisco, CA 94104 Allen Edmonds:310 Sutter Street San Francisco California 以上這些資料可以說是魚目混珠XD,希望能達到拋磚引玉的效果 如果你知道加州LA SF Carmel 這些地方的什麼厲害牛逼店家請你一定要告訴我~ 謝謝大家!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.211.11
KobeRice:牛逼是啥? 03/02 00:29
dingyeah:牛逼就是很厲害的意思,不能用這個詞嗎? 03/02 00:41
poiumko:一樓到處亂板的ID, 原PO不用放在心上 03/02 00:45
BMHSEA:一樓快被桶光了 不用理他XD 03/02 02:45
thinker0217:根據大陸友人表示牛逼有反面的意義 表示"很誇張" 03/02 15:53
thinker0217:很"牛" 才是正面很厲害的意思 03/02 15:54
featherfish:很難聽沒錯啊,只是很多人用起來沒在管而已 03/02 16:00
featherfish:牛逼的逼字意思是屄,屄是什麼意思就自己咕狗吧XD 03/02 16:00
featherfish:之前在看的書翻譯出現牛逼翻譯可是被炸翻了 03/02 16:01
不知道隨口的慣用語還引發大家的討論,讓原本主題失焦了 那我在這邊也解釋一下好了。 "牛"這個形容詞是正面的,但比較口語, 在中國大陸算是非常普及的形容詞。 一般年紀比較大的人,或是女生,可以用。 例如:這人好牛。哇,牛氣。挺牛的。 正如某板友提到的,牛逼寫起來本來是牛屄,但後來因為太粗俗,一般都寫作牛逼 或牛B。 牛逼一般都是男生在講,同樣也是正面的形容詞,但較為粗俗,一般女生不會說。 我想這個形容詞就跟某些人很喜歡說"屌"一樣吧?有人覺得很粗俗很髒,但有人覺得 形容的很到位,很貼切。 正式的翻譯雖然講求信,達,雅。若出現這樣詞語,需結合上下文與通篇文意再做商榷 就跟賈平凹的作品通篇粗鄙文字,但文學藝術價值極高一樣。 解釋的用意是希望大家能把焦點放在"加州的好店"而不是內文的形容詞, 不好意思造成大家困擾,謝謝大家。 一個在北京混了六年的台灣人留。 ※ 編輯: dingyeah 來自: 114.25.248.23 (03/02 16:18)
adennis:看AC長知識!! 03/02 18:30