看板 AmuroNamie 關於我們 聯絡資訊
Q:其實如果不是做”因為身體不適所以請個特休好了” 像這種(上班族)工作的話,就算只要一次偷懶,的確隔年的動員數就會減少 雖然是理所當然的事情,但其實還真是個嚴苛的職業呢 A:其實我覺得,這次即使是只有1%在內心覺得,我可以完全信任”做得到”的那個自己 的話早就去實行(意指不中斷公演)了 可是這次真的是連那1%(的自信)都沒有.連好好把一首歌唱完的自信也沒有 雖然真的是很對不起特地前來觀賞我演唱會的觀眾 可是針對中止延期公演這個判斷,我想是正確的 Q:在那之後喉嚨的狀況如何呢? A:雖然還是沒有完全治好的狀態,但是我知道在這狀態之下的出聲方法 正因為這樣所以不是不能做(live)而是在這種情況下就是這樣去做 這點也是我長久以來踏在這舞台上所得到的經驗吧 Q:聊著聊著我這樣覺得-如果追求完美的話聽CD就好了. 邊跳著激烈舞蹈邊唱歌和take無數次錄唱邊進行嚴密的錄音工作 這兩種事情本來就是不一樣的 除了驚訝說血肉之軀的人類居然可以做到這樣!還有能夠讓全身湧現出來的氣勢展現 在(觀眾)眼前,所以也才會有後面(觀眾們)的拍手喝采 A:當然,CD有CD的好處.如果那能再用眼睛去觀賞的話就更棒 因為作出能夠讓大家感受到現場音樂的好處這點是我的工作 的確,有時後在一連串舞曲部份變得很吃力,可是比起去把這(舞蹈)部份做得比溫和 然後做出較隨便的舞台,我還比較不討厭不管之後如何毫無雜念的唱歌跳舞狀態的自己 而這就是我的真心 有80場的公演就有80場的樣子.如果我是觀眾的話我會想看這樣的live 如果,像機器人一樣很確實地每次毫無任何失誤做同樣演出.我認為就算是這樣 也感受不到任何成就感 Q:原來如此.反過來說也就是沒有任何的進步對吧 A:就算同樣的人對話,做一樣的事情,心情還是每天都不一樣. 人是會一直成長下去.所以每次即使做一樣表演內容我還是很樂在其中 也才能在最後結束時打從心底說出:還要再來玩喔~ Q:真的是毫無心機與算計.就只是一個血肉之軀安室奈美惠的存在- (安室)一直都給我這種純潔感 A:我沒打算做非要說明不可才能讓大家理解的專輯或是演唱會 如果到了這種地步,就連我自己都無法接受~ 就像是說服別人說”這樣(做)應該可以吧” Q:所以你也才慢慢增加公演的場次就是因為這原因吧~ ”總之請先看了(我的公演)再說” A:即時出道18年都是在做一樣的事情,還是有沒看過,不了解我的人 當然在這期間誕生的人也持續增加.所以必然地場次會增加 也是很感謝能夠有能讓更多人了解我的環境. 我很高興公演場次一直增加.還有每年公演中會場的氣氛,投入感也逐漸在變化 Q:跟20歲時代的你相較之下,是否變得比較能夠更加客觀的看待”安室奈美惠”? A:當然跟我二十多歲時候的我不一樣 比起以前我更明確地看待自己的事情,也開便成開始轉成思考”要讓現在的自己能跟未來連繫下去的話需要..?” 最後不管如何,終究只會從自己的(內心)抽屜跑出來 不自己經歷過一次的話,無論任何東西都不會變成自己的 預測未來,現在當下該做的是什麼,非做不可的事情,還有必要的事情是什麼 變成會去思考以上的事情同時,才了解到說原來去思考未來的事情就是這麼一回事啊~ 還有變得就是該做決定時,都可以很簡單去判定Yes跟No了 Q:也可以說在私生活上也變得這樣了嗎? A:是啊.即使是迷惘的時候(也變得可以簡單去下判斷) ------很抱歉,翻譯速度依舊很慢,我BBS指令編輯依舊很爛~請大家將就一下>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.185.82
KeroroMorita:感謝翻譯 辛苦了^^ 11/27 00:56
Sunni:謝謝翻譯 期待下集!! 11/27 01:13
cruising1001:"讚" 11/27 01:14
hjmb0530:加油加油~ ~><~ 11/27 02:02
shinchiyou:跟20多歲一樣的是看男人的眼光(嘆 感謝翻譯~ 11/27 06:40
dreamsbaby:樓上...XDD(也是嘆...) 感謝原PO辛苦的翻譯喔!! 11/27 15:22
miyaviva:感謝翻譯 11/27 15:35
shinny0920:感謝翻譯 11/27 17:32
aTUBE:感謝翻譯~~所以It's Namie's style 11/27 20:55
date:感謝翻譯!! 11/28 13:34
heavensky:感謝~期待下集... 11/28 22:00
gogoamiro:辛苦啦~~非常感謝~~~~期待下集:))) 12/02 21:17