※ 引述《against (fade away)》之銘言:
: (原文恕刪)
: 初到貴站,發現竟然有一個專版在討論如此引人入勝的話題(這形容詞不知道貼不貼切@@)
: 看到有關於atlantis的眾篇文章,突然想起曾經在巴哈姆特站的FW板上出現過的話題
: 那就是有關於演化,小弟對於生物學不太了解,
: 對於達爾文的演化論也不是了解的很透徹,
: 只是再巴哈看到的一個觀念讓我記憶深刻,
: 小弟試著描述一下,
: 演化的著眼是其結果,而非其過程
: 【生物本身並不具有往一定方向去發展的能力】
: 意即我們所謂的演化是看到外在環境改變下對生物本身於生存競爭力上遴選的結果
: 簡單而言,魚類→兩棲類這個演化並非是當初魚類所具有的既定能力,
: 而是環境挑選後留給我們觀察到的結果,
: 也因此魚類不是較兩棲類低等,魚類→兩棲類也不是啥進化
: 他是局部性環境挑選的產物,
: 也就是在局部地方環境因素使得魚類演化成兩棲類,
: 而其他環境卻不見得不允許魚類的存續
非常謝謝您寶貴的意見!我滿同意您所提出的一些觀察點!
關於您提到atlantis是否為大西洋一字之緣起,我本身很早就有這樣的推測。因為現代的
許多英語用字,有相當的數量早期的希臘語、拉丁語,甚至更早的腓尼基語有關(這點無
庸置疑,已被許多研究外語的學者們證實!)
以腓尼基語為例,我們在歷史學的研究發現,他們有許多的文字用語,可能可作為對更早
期時代一些文明的描述,例如後來被發現證實存在的邁諾安文明。
相同的論述,可以荷馬「史詩」中提及「一個被海水所淹沒的文明」為例,後世許多從史
學角度出發研究荷馬史詩的學者,以其內容所描述的東西向前,溯其既往,認為這個被海
水淹沒的文明,很有可能就是傳說中的atlantis)
以上是我針對您上篇文章末段的一點想法,但很遺憾的,我並未能有力的證實atlantis與
大西洋一詞具相關連性之實證,請給我一點時間找找資料!也該是讓自己將這個多年以來
一直存在卻未積極證實的推測釐清的時候了!(剛好趁這個機會!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.184.98.64