看板 Ancient 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《AJones (........)》之銘言: : 昨天discovery有播 : 內容是說找到耶穌的兄弟James的藏骨棺 : 蠻特別的藏骨觀 : 因為棺外有一行銘文 "james, 約瑟之子,耶穌的兄弟 : 各種專家如語言學家 地質學家 甚至統計學家 都證實了這藏骨棺是真的 : 所以說這是耶穌具體存在的證據 : 現在說說題外話 耶穌英文是Jesus : 我從很久以前就覺得很怪 為啥Jesus會翻成耶穌 : 通常英文名字都是直接翻 : 應該翻成"吉瑟斯"等等之類的才對阿 : 後來看到節目說那時代用的是一種叫"阿米拉文"的語言 : 原文唸法就是"耶穌" : 終於........解決多年來的疑惑了 歐洲中古世紀通行的語言是拉丁文 拉丁文原本是沒有J的..所以Jesus應該是寫成Iesus 聖經人物的翻譯名稱通常都是神職人員翻的 所以是以原本的發音翻成中文,如 果以英文的音標唸就會和中文譯名不一樣 這樣Jesus念成耶穌也就很合理 很多拉丁語系或是希伯來文的名字後來在英文裡變成J開頭的也是因為這個原因 例如Joan-John--約翰 -- Dadle a Cesar lo que es de Cesar,mientras le damos a Dios lo que es de Dios -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.196.183 ;37m推 jiun1014:這個聖戰奇兵有演到... 140.120.18.106 08/30